Akhlah Mascot


Akhlah : The Jewish Children's Learning Network - logo
Donate Contact Us Newsletters

Balak Hebrew Parsha – 7th Aliyah

Balak (בָּלָק)

Numbers 22:2 – 25:9

Seventh Aliyah



24:14
Now I am returning to my people, but first I will advise you about what this nation will do to your people in the final days.’
Ve’atah hineni holech le’ami lechah i’atsecha asher ya’aseh ha’am hazeh le’amcha be’acharit hayamim.
וְעַתָּה, הִנְנִי הוֹלֵךְ לְעַמִּי; לְכָה, אִיעָצְךָ, אֲשֶׁר יַעֲשֶׂה הָעָם הַזֶּה לְעַמְּךָ, בְּאַחֲרִית הַיָּמִים.

24:15
He then proclaimed his oracle and said, ‘This is the word of Beor’s son Balaam, the word of the man with the enlightened eye.
Vayisa meshalo vayomar neum Bil’am bno Ve’or uneum hagever shtum ha’ayin.
וַיִּשָּׂא מְשָׁלוֹ, וַיֹּאמַר: נְאֻם בִּלְעָם בְּנוֹ בְעֹר, וּנְאֻם הַגֶּבֶר שְׁתֻם הָעָיִן.

24:16
It is the word of the one who hears God’s sayings and knows the Highest One’s will; who sees a vision of the Almighty while fallen [in a meditative trance] with mystical insight.
Neum shomea imrey-El veyodea da’at Elyon machazeh shaday yechezeh nofel ugluy eynayim.
נְאֻם, שֹׁמֵעַ אִמְרֵי-אֵל, וְיֹדֵעַ, דַּעַת עֶלְיוֹן; מַחֲזֵה שַׁדַּי יֶחֱזֶה, נֹפֵל וּגְלוּי עֵינָיִם.

24:17
‘I see it, but not now; I perceive it, but not in the near future. A star shall go forth from Jacob, and a staff shall arise in Israel, crushing all of Moab’s princes, and dominating all of Seth’s descendants.
Er’enu velo atah ashurenu velo karov darach kochav miYa’akov vekam shevet miYisra’el umachats pa’atey Moav vekarkar kol-beney-Shet.
אֶרְאֶנּוּ וְלֹא עַתָּה, אֲשׁוּרֶנּוּ וְלֹא קָרוֹב; דָּרַךְ כּוֹכָב מִיַּעֲקֹב, וְקָם שֵׁבֶט מִיִּשְׂרָאֵל, וּמָחַץ פַּאֲתֵי מוֹאָב, וְקַרְקַר כָּל-בְּנֵי-שֵׁת.

24:18
Edom shall be demolished, and his enemy Seir destroyed, but Israel shall be triumphant.
Vehayah Edom yereshah vehayah yereshah Se’ir oyevav veYisra’el oseh chayil.
וְהָיָה אֱדוֹם יְרֵשָׁה, וְהָיָה יְרֵשָׁה שֵׂעִיר–אֹיְבָיו; וְיִשְׂרָאֵל, עֹשֶׂה חָיִל.

24:19
Out of Jacob shall come an absolute ruler who will obliterate the city’s last survivors.’
Veyerd miYa’akov vehe’evid sarid me’ir.
וְיֵרְדְּ, מִיַּעֲקֹב; וְהֶאֱבִיד שָׂרִיד, מֵעִיר.

24:20
When [Balaam] saw Amalek, he proclaimed his oracle and said, ‘First among nations is Amalek, but in the end he will be destroyed forever.’
Vayar et-Amalek vayisa meshalo vayomar reshit goyim Amalek ve’acharito adey oved.
וַיַּרְא, אֶת-עֲמָלֵק, וַיִּשָּׂא מְשָׁלוֹ, וַיֹּאמַר: רֵאשִׁית גּוֹיִם עֲמָלֵק, וְאַחֲרִיתוֹ עֲדֵי אֹבֵד.

24:21
When he saw the Kenites, he proclaimed his oracle and said, ‘You live in a fortress, and have placed your nest in a cliff.
Vayar et-haKeyni vayisa meshalo vayomar eytan moshavecha vesim basela kinecha.
וַיַּרְא, אֶת-הַקֵּינִי, וַיִּשָּׂא מְשָׁלוֹ, וַיֹּאמַר: אֵיתָן, מוֹשָׁבֶךָ, וְשִׂים בַּסֶּלַע, קִנֶּךָ.

24:22
But when the time comes to destroy the Kenites, how long will Assyria hold back from you?’
Ki im-yihyeh leva’er Kayin ad-mah ashur tishbeka.
כִּי אִם-יִהְיֶה, לְבָעֵר קָיִן–עַד-מָה, אַשּׁוּר תִּשְׁבֶּךָּ.

24:23
He then declared his oracle and said, ‘Alas! Who can survive God’s devastation?
Vayisa meshalo vayomar oy mi yichyeh misumo El.
וַיִּשָּׂא מְשָׁלוֹ, וַיֹּאמַר: אוֹי, מִי יִחְיֶה מִשֻּׂמוֹ אֵל.

24:24
Warships shall come from the ports of the Kittim, and they will lay waste Assyria and Eber. But in the end they too shall be destroyed forever.’
Vetsim miyad Kitim ve’inu ashur ve’inu-ever vegam-hu adey oved.
וְצִים מִיַּד כִּתִּים, וְעִנּוּ אַשּׁוּר וְעִנּוּ-עֵבֶר; וְגַם-הוּא, עֲדֵי אֹבֵד.

24:25
With that, Balaam set out and returned home. Balak also went on his way.
Vayakom Bil’am vayelech vayashov limkomo vegam-Balak halach ledarko.
וַיָּקָם בִּלְעָם, וַיֵּלֶךְ וַיָּשָׁב לִמְקֹמוֹ; וְגַם-בָּלָק, הָלַךְ לְדַרְכּוֹ.

25:1
Israel was staying in Shittim when the people began to behave immorally with the Moabite girls.
Vayeshev Yisra’el baShitim vayachel ha’am liznot el-benot Moav.
וַיֵּשֶׁב יִשְׂרָאֵל, בַּשִּׁטִּים; וַיָּחֶל הָעָם, לִזְנוֹת אֶל-בְּנוֹת מוֹאָב.

25:2
[The girls] invited the people to their religious sacrifices, and the people ate and worshipped the [Moabite] gods.
Vatikrena la’am lezivchey eloheyhen vayochal ha’am vayishtachavu le’eloheyhen.
וַתִּקְרֶאןָ לָעָם, לְזִבְחֵי אֱלֹהֵיהֶן; וַיֹּאכַל הָעָם, וַיִּשְׁתַּחֲווּ לֵאלֹהֵיהֶן.

25:3
Israel thus became involved with Baal Peor, and God displayed anger against Israel.
Vayitsamed Yisra’el le-Va’al Pe’or vayichar-af Adonay beYisra’el.
וַיִּצָּמֶד יִשְׂרָאֵל, לְבַעַל פְּעוֹר; וַיִּחַר-אַף יְהוָה, בְּיִשְׂרָאֵל.

25:4
God said to Moses, ‘Take the people’s leaders, and [have them] impale [the idolators] publicly before God. This will reverse God’s display of anger against Israel.’
Vayomer Adonay el-Moshe kach et-kol-rashey ha’am vehoka otam l’Adonay neged hashamesh veyashov charon af-Adonay miYisra’el.
וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל-מֹשֶׁה, קַח אֶת-כָּל-רָאשֵׁי הָעָם, וְהוֹקַע אוֹתָם לַיהוָה, נֶגֶד הַשָּׁמֶשׁ; וְיָשֹׁב חֲרוֹן אַף-יְהוָה, מִיִּשְׂרָאֵל.

25:5
Moses said to Israel’s judges, ‘Each of you must kill your constituents who were involved with Baal Peor.’
Vayomer Moshe el-shoftey Yisra’el hirgu ish anashav hanitsmadim le-Va’al Pe’or.
וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה, אֶל-שֹׁפְטֵי יִשְׂרָאֵל: הִרְגוּ אִישׁ אֲנָשָׁיו, הַנִּצְמָדִים לְבַעַל פְּעוֹר.

25:6
[The judges] were still weeping [in indecision] at the Communion Tent entrance, when an Israelite brought forth a Midianite woman to his brethren before the eyes of Moses and the Israelite community.
Vehineh ish mibeney Yisra’el ba vayakrev el-echav et-haMidyanit le’eyney Moshe ule’eyney kol-adat beney-Yisra’el vehemah vochim petach Ohel Mo’ed.
וְהִנֵּה אִישׁ מִבְּנֵי יִשְׂרָאֵל בָּא, וַיַּקְרֵב אֶל-אֶחָיו אֶת-הַמִּדְיָנִית, לְעֵינֵי מֹשֶׁה, וּלְעֵינֵי כָּל-עֲדַת בְּנֵי-יִשְׂרָאֵל; וְהֵמָּה בֹכִים, פֶּתַח אֹהֶל מוֹעֵד.