BeMidbar (בְּמִדְבַּר)
Numbers 1:1 – 4:20
Second Aliyah
1:20
This was [the result] for the descendants of Reuben, Israel’s firstborn. According to the records of their paternal families, [this was] the number of individual names for males over 20 years old, all fit for service.
This was [the result] for the descendants of Reuben, Israel’s firstborn. According to the records of their paternal families, [this was] the number of individual names for males over 20 years old, all fit for service.
Vayihyu veney-Re’uven bechor Yisra’el toldotam lemishpechotam leveyt avotam bemispar shemot legulgelotam kol-zachar miben esrim shanah vamalah kol yotse tsava.
וַיִּהְיוּ בְנֵי-רְאוּבֵן בְּכֹר יִשְׂרָאֵל, תּוֹלְדֹתָם לְמִשְׁפְּחֹתָם לְבֵית אֲבֹתָם: בְּמִסְפַּר שֵׁמוֹת, לְגֻלְגְּלֹתָם–כָּל-זָכָר מִבֶּן עֶשְׂרִים שָׁנָה וָמַעְלָה, כֹּל יֹצֵא צָבָא.
1:21
The tally for the tribe of Reuben was 46,500.
The tally for the tribe of Reuben was 46,500.
Pekudeyhem lemateh Re’uven shishah ve’arba’im elef vachamesh me’ot.
פְּקֻדֵיהֶם, לְמַטֵּה רְאוּבֵן–שִׁשָּׁה וְאַרְבָּעִים אֶלֶף, וַחֲמֵשׁ מֵאוֹת.
1:22
For the descendants of Simeon: According to the records of their paternal families, [this was] the number of individual names in the tally for males over 20 years old, all fit for service.
For the descendants of Simeon: According to the records of their paternal families, [this was] the number of individual names in the tally for males over 20 years old, all fit for service.
Livney Shim’on toldotam lemishpechotam leveyt avotam pekudav bemispar shemot legulgelotam kol-zachar miben esrim shanah vamalah kol yotse tsava.
לִבְנֵי שִׁמְעוֹן, תּוֹלְדֹתָם לְמִשְׁפְּחֹתָם לְבֵית אֲבֹתָם: פְּקֻדָיו, בְּמִסְפַּר שֵׁמוֹת לְגֻלְגְּלֹתָם–כָּל-זָכָר מִבֶּן עֶשְׂרִים שָׁנָה וָמַעְלָה, כֹּל יֹצֵא צָבָא.
1:23
The tally for the tribe of Simeon was 59,300.
The tally for the tribe of Simeon was 59,300.
Pekudeyhem lemateh Shim’on tish’ah vachamishim elef ushlosh me’ot.
פְּקֻדֵיהֶם, לְמַטֵּה שִׁמְעוֹן–תִּשְׁעָה וַחֲמִשִּׁים אֶלֶף, וּשְׁלֹשׁ מֵאוֹת.
1:24
For the descendants of Gad: According to the records of their paternal families, [this was] the number of names for males over 20 years old. all fit for service.
For the descendants of Gad: According to the records of their paternal families, [this was] the number of names for males over 20 years old. all fit for service.
Livney Gad toldotam lemishpechotam leveyt avotam bemispar shemot miben esrim shanah vamalah kol yotse tsava.
לִבְנֵי גָד, תּוֹלְדֹתָם לְמִשְׁפְּחֹתָם לְבֵית אֲבֹתָם: בְּמִסְפַּר שֵׁמוֹת, מִבֶּן עֶשְׂרִים שָׁנָה וָמַעְלָה–כֹּל, יֹצֵא צָבָא.
1:25
The tally for the tribe of Gad was 45,650.
The tally for the tribe of Gad was 45,650.
Pekudeyhem lemateh Gad chamishah ve’arba’im elef veshesh me’ot vachamishim.
פְּקֻדֵיהֶם, לְמַטֵּה גָד–חֲמִשָּׁה וְאַרְבָּעִים אֶלֶף, וְשֵׁשׁ מֵאוֹת וַחֲמִשִּׁים.
1:26
For the descendants of Judah: According to the records of their paternal families, [this was] the number of names for males over 20 years old, all fit for service.
For the descendants of Judah: According to the records of their paternal families, [this was] the number of names for males over 20 years old, all fit for service.
Livney Yehudah toldotam lemishpechotam leveyt avotam bemispar shemot miben esrim shanah vamalah kol yotse tsava.
לִבְנֵי יְהוּדָה, תּוֹלְדֹתָם לְמִשְׁפְּחֹתָם לְבֵית אֲבֹתָם: בְּמִסְפַּר שֵׁמֹת, מִבֶּן עֶשְׂרִים שָׁנָה וָמַעְלָה–כֹּל, יֹצֵא צָבָא.
1:27
The tally for the tribe of Judah was 74,600.
The tally for the tribe of Judah was 74,600.
Pekudeyhem lemateh Yehudah arba’ah veshiv’im elef veshesh me’ot.
פְּקֻדֵיהֶם, לְמַטֵּה יְהוּדָה–אַרְבָּעָה וְשִׁבְעִים אֶלֶף, וְשֵׁשׁ מֵאוֹת.
1:28
For the descendants of Issachar. According to the records of their paternal families, [this was] the number of names for males over 20 years old, all fit for service.
For the descendants of Issachar. According to the records of their paternal families, [this was] the number of names for males over 20 years old, all fit for service.
Livney Yisachar toldotam lemishpechotam leveyt avotam bemispar shemot miben esrim shanah vamalah kol yotse tsava.
לִבְנֵי יִשָּׂשכָר, תּוֹלְדֹתָם לְמִשְׁפְּחֹתָם לְבֵית אֲבֹתָם: בְּמִסְפַּר שֵׁמֹת, מִבֶּן עֶשְׂרִים שָׁנָה וָמַעְלָה–כֹּל, יֹצֵא צָבָא.
1:29
The tally for the tribe of Issachar was 54,400.
The tally for the tribe of Issachar was 54,400.
Pekudeyhem lemateh Yisachar arba’ah vachamishim elef ve’arba me’ot.
פְּקֻדֵיהֶם, לְמַטֵּה יִשָּׂשכָר–אַרְבָּעָה וַחֲמִשִּׁים אֶלֶף, וְאַרְבַּע מֵאוֹת.
1:30
For the descendants of Zebulun: According to the records of their paternal families, [this was] the number of names for males over 20 years old, all fit for service.
For the descendants of Zebulun: According to the records of their paternal families, [this was] the number of names for males over 20 years old, all fit for service.
Livney Zvulun toldotamam lemishpechotam leveyt avotam bemispar shemot miben esrim shanah vamalah kol yotse tsava.
לִבְנֵי זְבוּלֻן, תּוֹלְדֹתָם לְמִשְׁפְּחֹתָם לְבֵית אֲבֹתָם: בְּמִסְפַּר שֵׁמֹת, מִבֶּן עֶשְׂרִים שָׁנָה וָמַעְלָה–כֹּל, יֹצֵא צָבָא.
1:31
The tally for the tribe of Zebulun was 57,400.
The tally for the tribe of Zebulun was 57,400.
Pekudeyhem lemateh Zvulun shiv’ah vachamishim elef ve’arba me’ot.
פְּקֻדֵיהֶם, לְמַטֵּה זְבוּלֻן–שִׁבְעָה וַחֲמִשִּׁים אֶלֶף, וְאַרְבַּע מֵאוֹת.
1:32
Among the sons of Joseph, for the descendants of Ephraim: According to the records of their paternal families, [this was] the number of names for males over 20 years old, all fit for service.
Among the sons of Joseph, for the descendants of Ephraim: According to the records of their paternal families, [this was] the number of names for males over 20 years old, all fit for service.
Livney Yosef livney Efrayim toldotam lemishpechotam leveyt avotam bemispar shemot miben esrim shanah vamalah kol yotse tsava.
לִבְנֵי יוֹסֵף לִבְנֵי אֶפְרַיִם, תּוֹלְדֹתָם לְמִשְׁפְּחֹתָם לְבֵית אֲבֹתָם: בְּמִסְפַּר שֵׁמֹת, מִבֶּן עֶשְׂרִים שָׁנָה וָמַעְלָה–כֹּל, יֹצֵא צָבָא.
1:33
The tally for the tribe of Ephraim was 40,500.
The tally for the tribe of Ephraim was 40,500.
Pekudeyhem lemateh Efrayim arba’im elef vachamesh me’ot.
פְּקֻדֵיהֶם, לְמַטֵּה אֶפְרָיִם–אַרְבָּעִים אֶלֶף, וַחֲמֵשׁ מֵאוֹת.
1:34
For the descendants of Manasseh: According to the records of their paternal families, [this was] the number of names for males over 20 years old, all fit for service.
For the descendants of Manasseh: According to the records of their paternal families, [this was] the number of names for males over 20 years old, all fit for service.
Livney Menasheh toldotam lemishpechotam leveyt avotam bemispar shemot miben esrim shanah vamalah kol yotse tsava.
לִבְנֵי מְנַשֶּׁה, תּוֹלְדֹתָם לְמִשְׁפְּחֹתָם לְבֵית אֲבֹתָם: בְּמִסְפַּר שֵׁמוֹת, מִבֶּן עֶשְׂרִים שָׁנָה וָמַעְלָה–כֹּל, יֹצֵא צָבָא.
1:35
The tally for the tribe of Manasseh was 32,200.
The tally for the tribe of Manasseh was 32,200.
Pekudeyhem lemateh Menasheh shnayim ushloshim elef umatayim.
פְּקֻדֵיהֶם, לְמַטֵּה מְנַשֶּׁה–שְׁנַיִם וּשְׁלֹשִׁים אֶלֶף, וּמָאתָיִם.
1:36
For the descendants of Benjamin. According to the records of their paternal families, [this was] the number of names for males over 20 years old, all fit for service.
For the descendants of Benjamin. According to the records of their paternal families, [this was] the number of names for males over 20 years old, all fit for service.
Livney Vinyamin toldotam lemishpechotam leveyt avotam bemispar shemot miben esrim shanah vamalah kol yotse tsava.
לִבְנֵי בִנְיָמִן, תּוֹלְדֹתָם לְמִשְׁפְּחֹתָם לְבֵית אֲבֹתָם: בְּמִסְפַּר שֵׁמֹת, מִבֶּן עֶשְׂרִים שָׁנָה וָמַעְלָה–כֹּל, יֹצֵא צָבָא.
1:37
The tally for the tribe of Benjamin was 35,400.
The tally for the tribe of Benjamin was 35,400.
Pekudeyhem lemateh Vinyamin chamishah ushloshim elef ve’arba me’ot.
פְּקֻדֵיהֶם, לְמַטֵּה בִנְיָמִן–חֲמִשָּׁה וּשְׁלֹשִׁים אֶלֶף, וְאַרְבַּע מֵאוֹת.
1:38
For the descendants of Dan: According to the records of their paternal families, [this was] the number of names for males over 20 years old, all fit for service.
For the descendants of Dan: According to the records of their paternal families, [this was] the number of names for males over 20 years old, all fit for service.
Livney Dan toldotam lemishpechotam leveyt avotam bemispar shemot miben esrim shanah vamalah kol yotse tsava.
לִבְנֵי דָן, תּוֹלְדֹתָם לְמִשְׁפְּחֹתָם לְבֵית אֲבֹתָם: בְּמִסְפַּר שֵׁמֹת, מִבֶּן עֶשְׂרִים שָׁנָה וָמַעְלָה–כֹּל, יֹצֵא צָבָא.
1:39
The tally for the tribe of Dan was 62,700.
The tally for the tribe of Dan was 62,700.
Pekudeyhem lemateh Dan shenayim veshishim elef ushva me’ot.
פְּקֻדֵיהֶם, לְמַטֵּה דָן–שְׁנַיִם וְשִׁשִּׁים אֶלֶף, וּשְׁבַע מֵאוֹת.
1:40
For the descendants of Asher: According to the records of their paternal families, [this was] the number of names for males over 20 years old, all fit for service.
For the descendants of Asher: According to the records of their paternal families, [this was] the number of names for males over 20 years old, all fit for service.
Livney Asher toldotam lemishpechotam leveyt avotam bemispar shemot miben esrim shanah vamalah kol yotse tsava.
לִבְנֵי אָשֵׁר, תּוֹלְדֹתָם לְמִשְׁפְּחֹתָם לְבֵית אֲבֹתָם: בְּמִסְפַּר שֵׁמֹת, מִבֶּן עֶשְׂרִים שָׁנָה וָמַעְלָה–כֹּל, יֹצֵא צָבָא.
1:41
The tally for the tribe of Asher was 41,500.
The tally for the tribe of Asher was 41,500.
Pekudeyhem lemateh Asher echad ve’arba’im elef vachamesh me’ot.
פְּקֻדֵיהֶם, לְמַטֵּה אָשֵׁר–אֶחָד וְאַרְבָּעִים אֶלֶף, וַחֲמֵשׁ מֵאוֹת.
1:42
The descendants of Naphtali: According to the records of their paternal families, [this was] the number of names for males over 20 years old, all fit for service.
The descendants of Naphtali: According to the records of their paternal families, [this was] the number of names for males over 20 years old, all fit for service.
Bney Naftali toldotam lemishpechotam leveyt avotam bemispar shemot miben esrim shanah vamalah kol yotse tsava.
בְּנֵי נַפְתָּלִי, תּוֹלְדֹתָם לְמִשְׁפְּחֹתָם לְבֵית אֲבֹתָם: בְּמִסְפַּר שֵׁמֹת, מִבֶּן עֶשְׂרִים שָׁנָה וָמַעְלָה–כֹּל, יֹצֵא צָבָא.
1:43
The tally for the tribe of Naphtali was 53,400.
The tally for the tribe of Naphtali was 53,400.
Pekudeyhem lemateh Naftali shloshah vachamishim elef ve’arba me’ot.
פְּקֻדֵיהֶם, לְמַטֵּה נַפְתָּלִי–שְׁלֹשָׁה וַחֲמִשִּׁים אֶלֶף, וְאַרְבַּע מֵאוֹת.
1:44
These are the tallies made by Moses, Aaron, and the twelve men who were princes of Israel, one from each paternal family.
These are the tallies made by Moses, Aaron, and the twelve men who were princes of Israel, one from each paternal family.
Eleh hapekudim asher pakad Moshe ve’Aharon unesi’ey Yisra’el shneym asar ish ish-echad leveyt-avotav hayu.
אֵלֶּה הַפְּקֻדִים אֲשֶׁר פָּקַד מֹשֶׁה וְאַהֲרֹן, וּנְשִׂיאֵי יִשְׂרָאֵל–שְׁנֵים עָשָׂר, אִישׁ: אִישׁ-אֶחָד לְבֵית-אֲבֹתָיו, הָיוּ.
1:45
The tally of Israelites according to their paternal families [included] those over 20 years old, all fit for service.
The tally of Israelites according to their paternal families [included] those over 20 years old, all fit for service.
Vayihyu kol-pekudey veney-Yisra’el leveyt avotam miben esrim shanah vamalah kol-yotse tsava beYisra’el.
וַיִּהְיוּ כָּל-פְּקוּדֵי בְנֵי-יִשְׂרָאֵל, לְבֵית אֲבֹתָם, מִבֶּן עֶשְׂרִים שָׁנָה וָמַעְלָה, כָּל-יֹצֵא צָבָא בְּיִשְׂרָאֵל.
1:46
The entire tally was 603,550.
The entire tally was 603,550.
Vayihyu kol-hapkudim shesh-me’ot elef ushloshet alafim vachamesh me’ot vachamishim.
וַיִּהְיוּ, כָּל-הַפְּקֻדִים–שֵׁשׁ-מֵאוֹת אֶלֶף, וּשְׁלֹשֶׁת אֲלָפִים; וַחֲמֵשׁ מֵאוֹת, וַחֲמִשִּׁים.
1:47
[However,] the men who were Levites according to their father’s tribe were not tallied together with [the other] Israelites.
[However,] the men who were Levites according to their father’s tribe were not tallied together with [the other] Israelites.
VehaLevi’im lemateh avotam lo hotpakdu betocham.
וְהַלְוִיִּם, לְמַטֵּה אֲבֹתָם–לֹא הָתְפָּקְדוּ, בְּתוֹכָם.
1:48
God spoke to Moses, saying:
God spoke to Moses, saying:
Vayedaber Adonay el-Moshe lemor.
וַיְדַבֵּר יְהוָה, אֶל-מֹשֶׁה לֵּאמֹר.
1:49
Do not take a tally or census of the Levites together with the [other] Israelites.
Do not take a tally or census of the Levites together with the [other] Israelites.
Ach et-mateh Levi lo tifkod ve’et-rosham lo tisa betoch beney Yisra’el.
אַךְ אֶת-מַטֵּה לֵוִי לֹא תִפְקֹד, וְאֶת-רֹאשָׁם לֹא תִשָּׂא, בְּתוֹךְ, בְּנֵי יִשְׂרָאֵל.
1:50
Put the Levites in charge of the Tabernacle of Testimony, all its furniture, and everything pertaining to it. They shall carry the Tabernacle and all its furniture, and they will serve in it. They shall [therefore] camp around the Tabernacle.
Put the Levites in charge of the Tabernacle of Testimony, all its furniture, and everything pertaining to it. They shall carry the Tabernacle and all its furniture, and they will serve in it. They shall [therefore] camp around the Tabernacle.
Ve’atah hafked et-haLevi’im al-Mishkan ha’edut ve’al kol-kelav ve’al kol-asher-lo hemah yis’u et-haMishkan ve’et-kol-kelav vehem yeshartuhu vesaviv laMishkan yachanu.
וְאַתָּה הַפְקֵד אֶת-הַלְוִיִּם עַל-מִשְׁכַּן הָעֵדֻת וְעַל כָּל-כֵּלָיו, וְעַל כָּל-אֲשֶׁר-לוֹ–הֵמָּה יִשְׂאוּ אֶת-הַמִּשְׁכָּן וְאֶת-כָּל-כֵּלָיו, וְהֵם יְשָׁרְתֻהוּ; וְסָבִיב לַמִּשְׁכָּן, יַחֲנוּ.
1:51
When the Tabernacle is moved, the Levites shall take it down, and when it is to remain in one place, they shall set it up. Any non-Levite who participates shall die.
When the Tabernacle is moved, the Levites shall take it down, and when it is to remain in one place, they shall set it up. Any non-Levite who participates shall die.
Uvinsoa haMishkan yoridu oto haLvi’im uvachanot haMishkan yakimu oto haLevi’im vehazar hakarev yumat.
וּבִנְסֹעַ הַמִּשְׁכָּן, יוֹרִידוּ אֹתוֹ הַלְוִיִּם, וּבַחֲנֹת הַמִּשְׁכָּן, יָקִימוּ אֹתוֹ הַלְוִיִּם; וְהַזָּר הַקָּרֵב, יוּמָת.
1:52
When the Israelites camp, each individual shall be in his own camp, each one designated by the banner for its division.
When the Israelites camp, each individual shall be in his own camp, each one designated by the banner for its division.
Vechanu beney Yisra’el ish al-machanehu ve’ish al-diglo letsiv’otam.
וְחָנוּ, בְּנֵי יִשְׂרָאֵל, אִישׁ עַל-מַחֲנֵהוּ וְאִישׁ עַל-דִּגְלוֹ, לְצִבְאֹתָם.
1:53
The Levites, however, shall camp around the Tabernacle of Testimony, so that there will not be any divine anger directed against the Israelites. It shall be the Levites who safeguard the trust of the Tabernacle of Testimony.
The Levites, however, shall camp around the Tabernacle of Testimony, so that there will not be any divine anger directed against the Israelites. It shall be the Levites who safeguard the trust of the Tabernacle of Testimony.
VehaLevi’im yachanu saviv leMishkan ha’edut velo-yihyeh ketsef al-adat beney Yisra’el veshameru haLevi’im et-mishmeret Mishkan ha’edut.
וְהַלְוִיִּם יַחֲנוּ סָבִיב, לְמִשְׁכַּן הָעֵדֻת, וְלֹא-יִהְיֶה קֶצֶף, עַל-עֲדַת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל; וְשָׁמְרוּ, הַלְוִיִּם, אֶת-מִשְׁמֶרֶת, מִשְׁכַּן הָעֵדוּת.
1:54
The Israelites did all that God commanded Moses, [and] they did it exactly.
The Israelites did all that God commanded Moses, [and] they did it exactly.
Vaya’asu beney Yisra’el kechol asher tsivah Adonay et-Moshe ken asu.
וַיַּעֲשׂוּ, בְּנֵי יִשְׂרָאֵל: כְּכֹל אֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה, אֶת-מֹשֶׁה–כֵּן עָשׂוּ.