Akhlah Mascot


Akhlah : The Jewish Children's Learning Network - logo
Donate Contact Us Newsletters

Korach Hebrew Parsha – 3rd Aliyah

Korach (קֹרַח)

Numbers 16:1 – 18:32

Third Aliyah



16:20
God spoke to Moses and Aaron, saying,
Vayedaber Adonay el-Moshe ve’el-Aharon lemor.
וַיְדַבֵּר יְהוָה, אֶל-מֹשֶׁה וְאֶל-אַהֲרֹן לֵאמֹר.

16:21
‘Separate yourselves from this community, and I will destroy them in an instant.’
Hibadelu mitoch ha’edah hazot va’achaleh otam keraga.
הִבָּדְלוּ, מִתּוֹךְ הָעֵדָה הַזֹּאת; וַאֲכַלֶּה אֹתָם, כְּרָגַע.

16:22
[Moses and Aaron] fell on their faces. They prayed, ‘Omnipotent God of all living souls. If one man sins, shall You direct divine wrath at the entire community?’
Vayiplu al-pneyhem vayomeru el Elohey haruchot lechol-basar ha’ish echad yecheta ve’al kol-ha’edah tiktsof.
וַיִּפְּלוּ עַל-פְּנֵיהֶם, וַיֹּאמְרוּ, אֵל, אֱלֹהֵי הָרוּחֹת לְכָל-בָּשָׂר: הָאִישׁ אֶחָד יֶחֱטָא, וְעַל כָּל-הָעֵדָה תִּקְצֹף.

16:23
God spoke to Moses, telling him to
Vayedaber Adonay el-Moshe lemor.
וַיְדַבֵּר יְהוָה, אֶל-מֹשֶׁה לֵּאמֹר.

16:24
announce to the entire community, ‘Withdraw from the pavillion of Korach, Dathan and Aviram.’
Daber el-ha’edah lemor he’alu misaviv leMishkan-Korach Datan va’Aviram.
דַּבֵּר אֶל-הָעֵדָה, לֵאמֹר: הֵעָלוּ, מִסָּבִיב, לְמִשְׁכַּן-קֹרַח, דָּתָן וַאֲבִירָם.

16:25
Moses took the initiative, and followed by the elders of Israel, went over to Dathan and Aviram.
Vayakom Moshe vayelech el-Datan va’Aviram vayelchu acharav zikney Yisra’el.
וַיָּקָם מֹשֶׁה, וַיֵּלֶךְ אֶל-דָּתָן וַאֲבִירָם; וַיֵּלְכוּ אַחֲרָיו, זִקְנֵי יִשְׂרָאֵל.

16:26
He announced to the community, ‘Get away from the tents of these evil men. Do not touch anything that is theirs, lest you be swept away because of all their sins.’
Vayedaber el-ha’edah lemor suru na me’al aholey ha’anashim haresha’im ha’eleh ve’al-tig’u bechol-asher lahem pen-tisafu bechol-chat’otam.
וַיְדַבֵּר אֶל-הָעֵדָה לֵאמֹר, סוּרוּ נָא מֵעַל אָהֳלֵי הָאֲנָשִׁים הָרְשָׁעִים הָאֵלֶּה, וְאַל-תִּגְּעוּ, בְּכָל-אֲשֶׁר לָהֶם: פֶּן-תִּסָּפוּ, בְּכָל-חַטֹּאתָם.

16:27
[The people] withdrew from around the pavillion of Korach, Dathan and Aviram. Dathan and Aviram went out and stood defiantly at the entrance of their tents, along with their wives, sons and infants.
Vaye’alu me’al Mishkan-Korach Datan va’Aviram misaviv veDatan va’Aviram yatse’u nitsavim petach aholeyhem unesheyhem uvneyhem vetapam.
וַיֵּעָלוּ, מֵעַל מִשְׁכַּן-קֹרַח דָּתָן וַאֲבִירָם–מִסָּבִיב; וְדָתָן וַאֲבִירָם יָצְאוּ נִצָּבִים, פֶּתַח אָהֳלֵיהֶם, וּנְשֵׁיהֶם וּבְנֵיהֶם, וְטַפָּם.

16:28
Moses announced, ‘This shall demonstrate to you that God sent me to do all these deeds and I did not make up anything myself.
Vayomer Moshe bezot tede’un ki-Adonay shlachani la’asot et kol-hama’asim ha’eleh ki-lo milibi.
וַיֹּאמֶר, מֹשֶׁה, בְּזֹאת תֵּדְעוּן, כִּי-יְהוָה שְׁלָחַנִי לַעֲשׂוֹת אֵת כָּל-הַמַּעֲשִׂים הָאֵלֶּה: כִּי-לֹא, מִלִּבִּי.

16:29
If these men die like all other men, and share the common fate of man, then God did not send me.
Im-kemot kol-ha’adam yemutun eleh ufkudat kol-ha’adam yipaked aleyhem lo Adonay shlachani.
אִם-כְּמוֹת כָּל-הָאָדָם, יְמֻתוּן אֵלֶּה, וּפְקֻדַּת כָּל-הָאָדָם, יִפָּקֵד עֲלֵיהֶם–לֹא יְהוָה, שְׁלָחָנִי.

16:30
But if God creates something entirely new, making the earth open its mouth and swallow them and all that is theirs, so that they descend to the depths alive, then it is these men who are provoking God.’
Ve’im-beri’ah ivra Adonay ufatstah ha’adamah et-piha uval’ah otam ve’et-kol-asher lahem veyardu chayim she’olah vidatem ki ni’atsu ha’anashim ha’eleh et-Adonay.
וְאִם-בְּרִיאָה יִבְרָא יְהוָה, וּפָצְתָה הָאֲדָמָה אֶת-פִּיהָ וּבָלְעָה אֹתָם וְאֶת-כָּל-אֲשֶׁר לָהֶם, וְיָרְדוּ חַיִּים, שְׁאֹלָה–וִידַעְתֶּם, כִּי נִאֲצוּ הָאֲנָשִׁים הָאֵלֶּה אֶת-יְהוָה.

16:31
Moses had hardly finished speaking when the ground under [Dathan and Aviram] split.
Vayehi kechaloto ledaber et kol-hadevarim ha’eleh vatibaka ha’adamah asher tachteyhem.
וַיְהִי, כְּכַלֹּתוֹ, לְדַבֵּר, אֵת כָּל-הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה; וַתִּבָּקַע הָאֲדָמָה, אֲשֶׁר תַּחְתֵּיהֶם.

16:32
The earth opened its mouth, and swallowed them and their houses, along with all the men who were with Korach and their property.
Vatiftach ha’arets et-piha vativla otam ve’et-bateyhem ve’et kol-ha’adam asher le-Korach ve’et kol-harechush.
וַתִּפְתַּח הָאָרֶץ אֶת-פִּיהָ, וַתִּבְלַע אֹתָם וְאֶת-בָּתֵּיהֶם, וְאֵת כָּל-הָאָדָם אֲשֶׁר לְקֹרַח, וְאֵת כָּל-הָרְכוּשׁ.

16:33
They fell into the depths along with all that was theirs. The earth then covered them over, and they were lost to the community.
Vayeredu hem vechol-asher lahem chayim she’olah vatchas aleyhem ha’arets vayovdu mitoch hakahal.
וַיֵּרְדוּ הֵם וְכָל-אֲשֶׁר לָהֶם, חַיִּים–שְׁאֹלָה; וַתְּכַס עֲלֵיהֶם הָאָרֶץ, וַיֹּאבְדוּ מִתּוֹךְ הַקָּהָל.

16:34
[Hearing] their cries, all the Israelites around them screamed that the earth would also swallow them up, and they began to run away.
Vechol-Yisra’el asher svivoteyhem nasu lekolam ki amru pen tivla’enu ha’arets.
וְכָל-יִשְׂרָאֵל, אֲשֶׁר סְבִיבֹתֵיהֶם–נָסוּ לְקֹלָם: כִּי אָמְרוּ, פֶּן-תִּבְלָעֵנוּ הָאָרֶץ.

16:35
Fire then came down from God, and it consumed the 250 men who were presenting the incense.
Ve’esh yatse’ah me’et Adonay vatochal et hachamishim umatayim ish makrivey haketoret.
וְאֵשׁ יָצְאָה, מֵאֵת יְהוָה; וַתֹּאכַל, אֵת הַחֲמִשִּׁים וּמָאתַיִם אִישׁ, מַקְרִיבֵי, הַקְּטֹרֶת.

17:1
God spoke to Moses, saying,
Vayedaber Adonay el-Moshe lemor.
וַיְדַבֵּר יְהוָה, אֶל-מֹשֶׁה לֵּאמֹר.

17:2
‘Tell Eleazar (son of Aaron the priest) that the fire pans have been sanctified, and he must gather them up from the burned area. He shall then scatter the burning coals far and wide.
Emor el-El’azar ben-Aharon hakohen veyarem et-hamachtot miben hasrefah ve’et-ha’esh zreh-hal’ah ki kadeshu.
אֱמֹר אֶל-אֶלְעָזָר בֶּן-אַהֲרֹן הַכֹּהֵן, וְיָרֵם אֶת-הַמַּחְתֹּת מִבֵּין הַשְּׂרֵפָה, וְאֶת-הָאֵשׁ, זְרֵה-הָלְאָה: כִּי, קָדֵשׁוּ.

17:3
The fire pans belonging to the men who committed a mortal sin have been presented before God and thus sanctified, so he shall make them into beaten plates to cover the altar. Let this be a sign for the Israelites.’
Et machtot hachata’im ha’eleh benafshotam ve’asu otam riku’ey fachim tsipuy lamizbe’ach ki-hikrivum lifney-Adonay vayikdashu veyihyu le’ot livney Yisra’el.
אֵת מַחְתּוֹת הַחַטָּאִים הָאֵלֶּה בְּנַפְשֹׁתָם, וְעָשׂוּ אֹתָם רִקֻּעֵי פַחִים צִפּוּי לַמִּזְבֵּחַ–כִּי-הִקְרִיבֻם לִפְנֵי-יְהוָה, וַיִּקְדָּשׁוּ; וְיִהְיוּ לְאוֹת, לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל.

17:4
Eleazar took the copper fire pans that the victims of the fire had presented, and he beat them flat as a covering for the altar.
Vayikach El’azar hakohen et machtot hanechoshet asher hikrivu hasrufim vayerake’um tsipuy lamizbe’ach.
וַיִּקַּח אֶלְעָזָר הַכֹּהֵן, אֵת מַחְתּוֹת הַנְּחֹשֶׁת, אֲשֶׁר הִקְרִיבוּ, הַשְּׂרֻפִים; וַיְרַקְּעוּם, צִפּוּי לַמִּזְבֵּחַ.

17:5
It was to be a reminder for the Israelites, so that no one other than a descendant of Aaron shall bring unauthorized fire and burn incense before God. They shall then not be like Korach and his party. [Eleazar thus did] as God had told him through Moses.
Zikaron livney Yisra’el lema’an asher lo-yikrav ish zar asher lo mizera Aharon hu lehaktir ktoret lifney Adonay velo-yihyeh cheKorach vecha’adato ka’asher diber Adonay beyad-Moshe lo.
זִכָּרוֹן לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל, לְמַעַן אֲשֶׁר לֹא-יִקְרַב אִישׁ זָר אֲשֶׁר לֹא מִזֶּרַע אַהֲרֹן הוּא, לְהַקְטִיר קְטֹרֶת, לִפְנֵי יְהוָה; וְלֹא-יִהְיֶה כְקֹרַח וְכַעֲדָתוֹ, כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר יְהוָה בְּיַד-מֹשֶׁה לוֹ.

17:6
The next day the entire Israelite community began to complain to Moses, ‘You have killed God’s people!’ they exclaimed.
Vayilonu kol-adat bney-Yisra’el mimachorat al-Moshe ve’al-Aharon lemor atem hamitem et-am Adonay.
וַיִּלֹּנוּ כָּל-עֲדַת בְּנֵי-יִשְׂרָאֵל, מִמָּחֳרָת, עַל-מֹשֶׁה וְעַל-אַהֲרֹן, לֵאמֹר: אַתֶּם הֲמִתֶּם, אֶת-עַם יְהוָה.

17:7
The people were demonstrating against Moses and Aaron, when they turned toward the Communion Tent. It was suddenly covered with the cloud, and God’s glory appeared.
Vayehi behikahel ha’edah al-Moshe ve’al-Aharon vayifnu el-Ohel Mo’ed vehineh chisahu he’anan vayera kevod Adonay.
וַיְהִי, בְּהִקָּהֵל הָעֵדָה עַל-מֹשֶׁה וְעַל-אַהֲרֹן, וַיִּפְנוּ אֶל-אֹהֶל מוֹעֵד, וְהִנֵּה כִסָּהוּ הֶעָנָן; וַיֵּרָא, כְּבוֹד יְהוָה.

17:8
Moses and Aaron went to the front of the Communion Tent.
Vayavo Moshe ve’Aharon el-peney Ohel Mo’ed.
וַיָּבֹא מֹשֶׁה וְאַהֲרֹן, אֶל-פְּנֵי אֹהֶל מוֹעֵד.