Mattoth (מַּטּוֹת)
Numbers 30:2 – 32:42
First Aliyah
30:2
Moses spoke to the tribal heads of the Israelites, telling them that this is the word that God had commanded:
Moses spoke to the tribal heads of the Israelites, telling them that this is the word that God had commanded:
Vayedaber Moshe el-rashey hamatot livney Yisra’el lemor zeh hadavar asher tsivah Adonay.
וַיְדַבֵּר מֹשֶׁה אֶל-רָאשֵׁי הַמַּטּוֹת, לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל לֵאמֹר: זֶה הַדָּבָר, אֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה.
30:3
If a man makes a vow to God, or makes an oath to obligate himself, he must not break his word. He must do all that he expressed verbally.
If a man makes a vow to God, or makes an oath to obligate himself, he must not break his word. He must do all that he expressed verbally.
Ish ki-yidor neder l’Adonay o-hishava shvu’ah lesor isar al-nafsho lo yachel dvaro kechol-hayotse mipiv ya’aseh.
אִישׁ כִּי-יִדֹּר נֶדֶר לַיהוָה, אוֹ-הִשָּׁבַע שְׁבֻעָה לֶאְסֹר אִסָּר עַל-נַפְשׁוֹ–לֹא יַחֵל, דְּבָרוֹ: כְּכָל-הַיֹּצֵא מִפִּיו, יַעֲשֶׂה.
30:4
[This is the law] when a woman makes a vow to God or binds herself by an obligation while still a girl in her father’s house.
[This is the law] when a woman makes a vow to God or binds herself by an obligation while still a girl in her father’s house.
Ve’ishah ki-tidor neder l’Adonay ve’asrah isar beveyt aviha bin’ureyha.
וְאִשָּׁה, כִּי-תִדֹּר נֶדֶר לַיהוָה, וְאָסְרָה אִסָּר בְּבֵית אָבִיהָ, בִּנְעֻרֶיהָ.
30:5
If her father remains silent when he hears her vow or self-imposed obligation, then all her vows and self-imposed obligations must be kept.
If her father remains silent when he hears her vow or self-imposed obligation, then all her vows and self-imposed obligations must be kept.
Veshama aviha et-nidrah ve’esarah asher asrah al-nafshah vehecherish lah aviha vekamu kol-nedareyha vechol-isar asher-asrah al-nafshah yakum.
וְשָׁמַע אָבִיהָ אֶת-נִדְרָהּ, וֶאֱסָרָהּ אֲשֶׁר אָסְרָה עַל-נַפְשָׁהּ, וְהֶחֱרִישׁ לָהּ, אָבִיהָ–וְקָמוּ, כָּל-נְדָרֶיהָ, וְכָל-אִסָּר אֲשֶׁר-אָסְרָה עַל-נַפְשָׁהּ, יָקוּם.
30:6
However, if he obstructs her on the day he hears [it], then any such vow or self-imposed obligation of hers shall not be fulfilled. Since her father has obstructed her, God will forgive her.
However, if he obstructs her on the day he hears [it], then any such vow or self-imposed obligation of hers shall not be fulfilled. Since her father has obstructed her, God will forgive her.
Ve’im-heni aviha otah beyom shom’o kol-nedareyha ve’esareyha asher-asrah al-nafshah lo yakum v’Adonay yislach-lah ki-heni aviha otah.
וְאִם-הֵנִיא אָבִיהָ אֹתָהּ, בְּיוֹם שָׁמְעוֹ–כָּל-נְדָרֶיהָ וֶאֱסָרֶיהָ אֲשֶׁר-אָסְרָה עַל-נַפְשָׁהּ, לֹא יָקוּם; וַיהוָה, יִסְלַח-לָהּ, כִּי-הֵנִיא אָבִיהָ, אֹתָהּ.
30:7
[This is the law] if she is [betrothed] to a man and is bound by her vows and self-imposed verbal obligations.
[This is the law] if she is [betrothed] to a man and is bound by her vows and self-imposed verbal obligations.
Ve’im-hayo tihyeh le’ish unedareyha aleyha o mivta sfateyha asher asrah al-nafshah.
וְאִם-הָיוֹ תִהְיֶה לְאִישׁ, וּנְדָרֶיהָ עָלֶיהָ, אוֹ מִבְטָא שְׂפָתֶיהָ, אֲשֶׁר אָסְרָה עַל-נַפְשָׁהּ.
30:8
If the men in her life hear about it and remain silent on the day they hear, then her vows and self-imposed obligations must be kept.
If the men in her life hear about it and remain silent on the day they hear, then her vows and self-imposed obligations must be kept.
Veshama ishah beyom shom’o vehecherish lah vekamu nedareyha ve’esareha asher-asrah al-nafshah yakumu.
וְשָׁמַע אִישָׁהּ בְּיוֹם שָׁמְעוֹ, וְהֶחֱרִישׁ לָהּ: וְקָמוּ נְדָרֶיהָ, וֶאֱסָרֶהָ אֲשֶׁר-אָסְרָה עַל-נַפְשָׁהּ–יָקֻמוּ.
30:9
However, if the men in her life obstruct her on the day they hear about it, they can annul her vows and self-imposed verbal obligations, and God will forgive her.
However, if the men in her life obstruct her on the day they hear about it, they can annul her vows and self-imposed verbal obligations, and God will forgive her.
Ve’im beyom shmoa ishah yani otah vehefer et-nidrah asher aleyha ve’et mivta sfateyha asher asrah al-nafshah v’Adonay yislach-lah.
וְאִם בְּיוֹם שְׁמֹעַ אִישָׁהּ, יָנִיא אוֹתָהּ, וְהֵפֵר אֶת-נִדְרָהּ אֲשֶׁר עָלֶיהָ, וְאֵת מִבְטָא שְׂפָתֶיהָ אֲשֶׁר אָסְרָה עַל-נַפְשָׁהּ–וַיהוָה, יִסְלַח-לָהּ.
30:10
The vow of a widow or divorcee must be kept, no matter what obligation she takes upon herself.
The vow of a widow or divorcee must be kept, no matter what obligation she takes upon herself.
Veneder almanah ugrushah kol asher-asrah al-nafshah yakum aleyha.
וְנֵדֶר אַלְמָנָה, וּגְרוּשָׁה–כֹּל אֲשֶׁר-אָסְרָה עַל-נַפְשָׁהּ, יָקוּם עָלֶיהָ.
30:11
[This is the law] if [a woman] makes a vow or an oath for a self-imposed obligation in her husband’s house.
[This is the law] if [a woman] makes a vow or an oath for a self-imposed obligation in her husband’s house.
Ve’im-beyt ishah nadarah o-asrah isar al-nafshah bishvu’ah.
וְאִם-בֵּית אִישָׁהּ, נָדָרָה, אוֹ-אָסְרָה אִסָּר עַל-נַפְשָׁהּ, בִּשְׁבֻעָה.
30:12
If her husband hears it and remains silent without obstructing her, then all her vows and self-imposed obligations must be kept.
If her husband hears it and remains silent without obstructing her, then all her vows and self-imposed obligations must be kept.
Veshama ishah vehecherish lah lo heni otah vekamu kol-nedareyha vechol-isar asher-asrah al-nafshah yakum.
וְשָׁמַע אִישָׁהּ וְהֶחֱרִשׁ לָהּ, לֹא הֵנִיא אֹתָהּ–וְקָמוּ, כָּל-נְדָרֶיהָ, וְכָל-אִסָּר אֲשֶׁר-אָסְרָה עַל-נַפְשָׁהּ, יָקוּם.
30:13
However, if her husband annuls them on the day he hears them, then all her verbally expressed vows and self-imposed obligations need not be kept. Since her husband has annulled them, God will forgive her.
However, if her husband annuls them on the day he hears them, then all her verbally expressed vows and self-imposed obligations need not be kept. Since her husband has annulled them, God will forgive her.
Ve’im-hafer yafer otam ishah beyom shom’o kol-motsa sefateyha linedareyha ule’isar nafshah lo yakum ishah haferam v’Adonay yislach-lah.
וְאִם-הָפֵר יָפֵר אֹתָם אִישָׁהּ, בְּיוֹם שָׁמְעוֹ–כָּל-מוֹצָא שְׂפָתֶיהָ לִנְדָרֶיהָ וּלְאִסַּר נַפְשָׁהּ, לֹא יָקוּם: אִישָׁהּ הֲפֵרָם, וַיהוָה יִסְלַח-לָהּ.
30:14
Thus, in the case of every vow or oath involving self-denial, [a woman’s] husband can uphold them, and her husband can annul them.
Thus, in the case of every vow or oath involving self-denial, [a woman’s] husband can uphold them, and her husband can annul them.
Kol-neder vechol-shvu’at isar le’anot nafesh ishah yekimenu ve’ishah yeferenu.
כָּל-נֵדֶר וְכָל-שְׁבֻעַת אִסָּר, לְעַנֹּת נָפֶשׁ–אִישָׁהּ יְקִימֶנּוּ, וְאִישָׁהּ יְפֵרֶנּוּ.
30:15
If her husband remains silent for the entire day, then he has [automatically] upheld any vow or obligation that she has assumed. He has upheld them simply by remaining silent on the day he heard them.
If her husband remains silent for the entire day, then he has [automatically] upheld any vow or obligation that she has assumed. He has upheld them simply by remaining silent on the day he heard them.
Ve’im-hacharesh yacharish lah ishah miyom el-yom vehekim et-kol-nedareyha o et-kol-esareyha asher aleyha hekim otam ki-hecherish lah beyom shom’o.
וְאִם-הַחֲרֵשׁ יַחֲרִישׁ לָהּ אִישָׁהּ, מִיּוֹם אֶל-יוֹם, וְהֵקִים אֶת-כָּל-נְדָרֶיהָ, אוֹ אֶת-כָּל-אֱסָרֶיהָ אֲשֶׁר עָלֶיהָ–הֵקִים אֹתָם, כִּי-הֶחֱרִשׁ לָהּ בְּיוֹם שָׁמְעוֹ.
30:16
However, if he annuls them after hearing them, he removes any guilt that she may have [for violating them].
However, if he annuls them after hearing them, he removes any guilt that she may have [for violating them].
Ve’im-hafer yafer otam acharey shom’o venasa et-avonah.
וְאִם-הָפֵר יָפֵר אֹתָם, אַחֲרֵי שָׁמְעוֹ–וְנָשָׂא, אֶת-עֲוֹנָהּ.
30:17
These are the rules that God commanded Moses regarding the relationship between a man and his wife, [and] between a father and his daughter as long as she is a girl in her father’s house.
These are the rules that God commanded Moses regarding the relationship between a man and his wife, [and] between a father and his daughter as long as she is a girl in her father’s house.
Eleh hachukim asher tsivah Adonay et-Moshe beyn ish le’ishto beyn-av levito bine’ureyha beyt aviha.
אֵלֶּה הַחֻקִּים, אֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֶת-מֹשֶׁה, בֵּין אִישׁ, לְאִשְׁתּוֹ–בֵּין-אָב לְבִתּוֹ, בִּנְעֻרֶיהָ בֵּית אָבִיהָ.