Sh’lach (שְׁלַח)
Numbers 13:1 – 15:41
First Aliyah
13:1
God spoke to Moses, saying,
God spoke to Moses, saying,
Vayedaber Adonay el-Moshe lemor.
וַיְדַבֵּר יְהוָה, אֶל-מֹשֶׁה לֵּאמֹר.
13:2
‘Send out men for yourself to explore the Canaanite territory that I am about to give the Israelites. Send out one man for each patriarchal tribe. Each one shall be a person of high rank.’
‘Send out men for yourself to explore the Canaanite territory that I am about to give the Israelites. Send out one man for each patriarchal tribe. Each one shall be a person of high rank.’
Shlach-lecha anashim veyaturu et-erets Kena’an asher-ani noten livney Yisra’el ish echad ish echad lemateh avotav tishlachu kol nasi vahem.
שְׁלַח-לְךָ אֲנָשִׁים, וְיָתֻרוּ אֶת-אֶרֶץ כְּנַעַן, אֲשֶׁר-אֲנִי נֹתֵן, לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל: אִישׁ אֶחָד אִישׁ אֶחָד לְמַטֵּה אֲבֹתָיו, תִּשְׁלָחוּ–כֹּל, נָשִׂיא בָהֶם.
13:3
Moses sent them from the Paran Desert at God’s bidding. All the men were leaders of the Israelites.
Moses sent them from the Paran Desert at God’s bidding. All the men were leaders of the Israelites.
Vayishlach otam Moshe mimidbar Paran al-pi Adonay kulam anashim rashey vney-Yisra’el hemah.
וַיִּשְׁלַח אֹתָם מֹשֶׁה מִמִּדְבַּר פָּארָן, עַל-פִּי יְהוָה: כֻּלָּם אֲנָשִׁים, רָאשֵׁי בְנֵי-יִשְׂרָאֵל הֵמָּה.
13:4
Their names were as follows: From the tribe of Reuben, Shamua son of Zakur.
Their names were as follows: From the tribe of Reuben, Shamua son of Zakur.
Ve’eleh shmotam lemateh Re’uven Shamua ben-Zakur.
וְאֵלֶּה, שְׁמוֹתָם: לְמַטֵּה רְאוּבֵן, שַׁמּוּעַ בֶּן-זַכּוּר.
13:5
From the tribe of Simeon, Shaphat son of Chori.
From the tribe of Simeon, Shaphat son of Chori.
Lemateh Shim’on Shafat ben-Chori.
לְמַטֵּה שִׁמְעוֹן, שָׁפָט בֶּן-חוֹרִי.
13:6
From the tribe of Judah, Caleb son of Yefuneh.
From the tribe of Judah, Caleb son of Yefuneh.
Lemateh Yehudah Kalev ben-Yefuneh.
לְמַטֵּה יְהוּדָה, כָּלֵב בֶּן-יְפֻנֶּה.
13:7
From the tribe of Issachar, Yig’al son of Joseph.
From the tribe of Issachar, Yig’al son of Joseph.
Lemateh Yisachar Yig’al ben-Yosef.
לְמַטֵּה יִשָּׂשכָר, יִגְאָל בֶּן-יוֹסֵף.
13:8
From the tribe of Ephraim, Hoshea son of Nun.
From the tribe of Ephraim, Hoshea son of Nun.
Lemateh Efrayim Hoshea bin-Nun.
לְמַטֵּה אֶפְרָיִם, הוֹשֵׁעַ בִּן-נוּן.
13:9
From the tribe of Benjamin, Palti son of Raphu.
From the tribe of Benjamin, Palti son of Raphu.
Lemateh Vinyamin Palti ben-Rafu.
לְמַטֵּה בִנְיָמִן, פַּלְטִי בֶּן-רָפוּא.
13:10
From the tribe of Zebulun, Gadiel son of Sodi.
From the tribe of Zebulun, Gadiel son of Sodi.
Lemateh Zvulun Gadi’el ben-Sodi.
לְמַטֵּה זְבוּלֻן, גַּדִּיאֵל בֶּן-סוֹדִי.
13:11
From the tribe of Manasseh (from Joseph), Gaddi son of Susi.
From the tribe of Manasseh (from Joseph), Gaddi son of Susi.
Lemateh Yosef lemateh Menasheh Gadi ben-Susi.
לְמַטֵּה יוֹסֵף, לְמַטֵּה מְנַשֶּׁה–גַּדִּי, בֶּן-סוּסִי.
13:12
From the tribe of Dan, Amiel son of Gemalli.
From the tribe of Dan, Amiel son of Gemalli.
Lemateh Dan Ami’el Ben-Gemali.
לְמַטֵּה דָן, עַמִּיאֵל בֶּן-גְּמַלִּי.
13:13
From the tribe of Asher, Sethur son of Michael.
From the tribe of Asher, Sethur son of Michael.
Lemateh Asher Setur ben-Micha’el.
לְמַטֵּה אָשֵׁר, סְתוּר בֶּן-מִיכָאֵל.
13:14
From the tribe of Naphtali, Nachbi son of Vafsi.
From the tribe of Naphtali, Nachbi son of Vafsi.
Lemateh Naftali Nachbi ben-Vafsi.
לְמַטֵּה נַפְתָּלִי, נַחְבִּי בֶּן-וָפְסִי.
13:15
From the tribe of Gad, Geu’el son of Makhi.
From the tribe of Gad, Geu’el son of Makhi.
Lemateh Gad Ge’u’el ben-Machi.
לְמַטֵּה גָד, גְּאוּאֵל בֶּן-מָכִי.
13:16
These are the names of the men Moses sent to explore the land. [However,] Moses gave Hoshea son of Nun the [new] name Joshua (Yehoshua).
These are the names of the men Moses sent to explore the land. [However,] Moses gave Hoshea son of Nun the [new] name Joshua (Yehoshua).
Eleh shmot ha’anashim asher-shalach Moshe latur et-ha’arets vayikra Moshe le-Hoshea bin-Nun Yehoshua.
אֵלֶּה שְׁמוֹת הָאֲנָשִׁים, אֲשֶׁר-שָׁלַח מֹשֶׁה לָתוּר אֶת-הָאָרֶץ; וַיִּקְרָא מֹשֶׁה לְהוֹשֵׁעַ בִּן-נוּן, יְהוֹשֻׁעַ.
13:17
When Moses sent [the men] to explore the Canaanite territory, he said to them, ‘Head north to the Negev, and then continue north to the hill country.
When Moses sent [the men] to explore the Canaanite territory, he said to them, ‘Head north to the Negev, and then continue north to the hill country.
Vayishlach otam Moshe latur et-erets Kena’an vayomer alehem alu zeh baNegev va’alitem et-hahar.
וַיִּשְׁלַח אֹתָם מֹשֶׁה, לָתוּר אֶת-אֶרֶץ כְּנָעַן; וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם, עֲלוּ זֶה בַּנֶּגֶב, וַעֲלִיתֶם, אֶת-הָהָר.
13:18
See what kind of land it is. Are the people who live there strong or weak, few or many?
See what kind of land it is. Are the people who live there strong or weak, few or many?
Ure’item et-ha’arets mah-hi ve’et-ha’am hayoshev aleyha hechazak hu harafe hame’at hu im-rav.
וּרְאִיתֶם אֶת-הָאָרֶץ, מַה-הִוא; וְאֶת-הָעָם, הַיֹּשֵׁב עָלֶיהָ–הֶחָזָק הוּא הֲרָפֶה, הַמְעַט הוּא אִם-רָב.
13:19
Is the inhabited area good or bad? Are the cities where they live open or fortified?
Is the inhabited area good or bad? Are the cities where they live open or fortified?
Umah ha’arets asher-hu yoshev bah hatovah hi im-ra’ah umah he’arim asher-hu yoshev bahenah habemachanim im bemivtsarim.
וּמָה הָאָרֶץ, אֲשֶׁר-הוּא יֹשֵׁב בָּהּ–הֲטוֹבָה הִוא, אִם-רָעָה; וּמָה הֶעָרִים, אֲשֶׁר-הוּא יוֹשֵׁב בָּהֵנָּה–הַבְּמַחֲנִים, אִם בְּמִבְצָרִים.
13:20
Is the soil rich or weak? Does [the land] have trees or not? Make a special effort to bring [back] some of the land’s fruits.’ It was the season when the first grapes begin to ripen.
Is the soil rich or weak? Does [the land] have trees or not? Make a special effort to bring [back] some of the land’s fruits.’ It was the season when the first grapes begin to ripen.
Umah ha’arets hashmenah hi im-razah hayesh-bah ets im-ayin vehitchazaktem ulekachtem mipri ha’arets vehayamim yemey bikurey anavim.
וּמָה הָאָרֶץ הַשְּׁמֵנָה הִוא אִם-רָזָה, הֲיֵשׁ-בָּהּ עֵץ אִם-אַיִן, וְהִתְחַזַּקְתֶּם, וּלְקַחְתֶּם מִפְּרִי הָאָרֶץ; וְהַיָּמִים–יְמֵי, בִּכּוּרֵי עֲנָבִים.