Akhlah Mascot


Akhlah : The Jewish Children's Learning Network - logo
Donate Contact Us Newsletters

VaYera Hebrew Parsha – 6th Aliyah

VaYera (וַיֵּרָא)

Genesis 18:1 – 22:24

Sixth Aliyah



 

21:22
Around that time, Abimelekh and his general Pikhol made a declaration to Abraham, saying, ‘God is with you in all that you do.
Vayehi ba’et hahi vayomer Avimelech uFichol sar-tseva’o el-Avraham lemor Elohim imecha bechol asher-atah oseh.
וַיְהִי, בָּעֵת הַהִוא, וַיֹּאמֶר אֲבִימֶלֶךְ וּפִיכֹל שַׂר-צְבָאוֹ, אֶל-אַבְרָהָם לֵאמֹר: אֱלֹהִים עִמְּךָ, בְּכֹל אֲשֶׁר-אַתָּה עֹשֶׂה.
 

21:23
Now swear to me here by God that you will not deal falsely with me, with my children, or with my grandchildren. Show to me and the land where you were an immigrant the same kindness that I have shown to you.’
Ve’atah hishave’ah li be’Elohim henah im-tishkor li ulenini ulenechdi kachesed asher-asiti imcha ta’aseh imadi ve’im ha’arets asher-gartah bah.
וְעַתָּה, הִשָּׁבְעָה לִּי בֵאלֹהִים הֵנָּה, אִם-תִּשְׁקֹר לִי, וּלְנִינִי וּלְנֶכְדִּי; כַּחֶסֶד אֲשֶׁר-עָשִׂיתִי עִמְּךָ, תַּעֲשֶׂה עִמָּדִי, וְעִם-הָאָרֶץ, אֲשֶׁר-גַּרְתָּה בָּהּ.
 

21:24
‘I will swear,’ replied Abraham.
Vayomer Avraham anochi ishave’a.
וַיֹּאמֶר, אַבְרָהָם, אָנֹכִי, אִשָּׁבֵעַ.
 

21:25
Abraham then complained to Abimelekh about the well that Abimelekh’s servants had taken by force.
Vehochiach Avraham et-Avimelech al-odot be’er hamayim asher gazlu avdey Avimelech.
וְהוֹכִחַ אַבְרָהָם, אֶת-אֲבִימֶלֶךְ, עַל-אֹדוֹת בְּאֵר הַמַּיִם, אֲשֶׁר גָּזְלוּ עַבְדֵי אֲבִימֶלֶךְ.
 

21:26
Abimelekh said, ‘I don’t know who could have done such a thing. You never told me. I heard nothing about it until today.’
Vayomer Avimelech lo yadati mi asah et-hadavar hazeh vegam-atah lo-higadeta li vegam anochi lo shamati bilti hayom.
וַיֹּאמֶר אֲבִימֶלֶךְ–לֹא יָדַעְתִּי, מִי עָשָׂה אֶת-הַדָּבָר הַזֶּה; וְגַם-אַתָּה לֹא-הִגַּדְתָּ לִּי, וְגַם אָנֹכִי לֹא שָׁמַעְתִּי–בִּלְתִּי הַיּוֹם.
 

21:27
Abraham took sheep and cattle and gave them to Abimelekh, and the two of them made a treaty.
Vayikach Avraham tson uvakar vayiten la-Avimelech vayichretu shneyhem brit.
וַיִּקַּח אַבְרָהָם צֹאן וּבָקָר, וַיִּתֵּן לַאֲבִימֶלֶךְ; וַיִּכְרְתוּ שְׁנֵיהֶם, בְּרִית.
 

21:28
Abraham then put seven female sheep aside by themselves.
Vayatsev Avraham et-sheva kivsot hatson levadehen.
וַיַּצֵּב אַבְרָהָם, אֶת-שֶׁבַע כִּבְשֹׂת הַצֹּאן–לְבַדְּהֶן.
 

21:29
Abimelekh asked Abraham, ‘What is the meaning of these seven ewes that you have set aside?’
Vayomer Avimelech el-Avraham mah henah sheva kevasot ha’eleh asher hitsavta levadanah
וַיֹּאמֶר אֲבִימֶלֶךְ, אֶל-אַבְרָהָם: מָה הֵנָּה, שֶׁבַע כְּבָשֹׂת הָאֵלֶּה, אֲשֶׁר הִצַּבְתָּ, לְבַדָּנָה.
 

21:30
‘Take these seven ewes from my hand,’ replied [Abraham]. ‘It will be my proof that I dug this well.’
Vayomer ki et-sheva kevasot tikach miyadi ba’avur tihyeh li le’edah ki chafarti et-habe’er hazot.
וַיֹּאמֶר–כִּי אֶת-שֶׁבַע כְּבָשֹׂת, תִּקַּח מִיָּדִי: בַּעֲבוּר תִּהְיֶה-לִּי לְעֵדָה, כִּי חָפַרְתִּי אֶת-הַבְּאֵר הַזֹּאת.
 

21:31
That area was therefore called Beer-sheba, since the two had made an oath there.
Al-ken kara lamakom hahu Be’er Shava ki sham nishbe’u shneyhem.
עַל-כֵּן, קָרָא לַמָּקוֹם הַהוּא–בְּאֵר שָׁבַע: כִּי שָׁם נִשְׁבְּעוּ, שְׁנֵיהֶם.
 

21:32
They thus made a treaty in Beer-sheba. Abimelekh and his general Pikhol then left, and they returned to the land of the Philistines.
Vayichretu verit biVe’er Shava vayakom Avimelech uFichol sar-tseva’o vayashuvu el-erets Plishtim.
וַיִּכְרְתוּ בְרִית, בִּבְאֵר שָׁבַע; וַיָּקָם אֲבִימֶלֶךְ, וּפִיכֹל שַׂר-צְבָאוֹ, וַיָּשֻׁבוּ, אֶל-אֶרֶץ פְּלִשְׁתִּים.
 

21:33
[Abraham] planted a tamarisk tree in Beer-sheba, and there he called in the name of God, Lord of the Universe.
Vayita eshel biVe’er Shava vayikra-sham beshem Adonay El Olam.
וַיִּטַּע אֶשֶׁל, בִּבְאֵר שָׁבַע; וַיִּקְרָא-שָׁם–בְּשֵׁם יְהוָה, אֵל עוֹלָם.
 

21:34
Abraham lived [there] in the land of the Philistines for many days.
Vayagar Avraham be’erets Plishtim yamim rabim.
וַיָּגָר אַבְרָהָם בְּאֶרֶץ פְּלִשְׁתִּים, יָמִים רַבִּים.