Akhlah Mascot


Akhlah : The Jewish Children's Learning Network - logo
Donate Contact Us Newsletters

VaYetze Hebrew Parsha – 7th Aliyah

VaYetze (וַיֵּצֵא)

Genesis 28:10 – 32:3

Seventh Aliyah



 

31:43
Laban interrupted Jacob. ‘The daughters are my daughters! The sons are my sons! The flocks are my flocks! All that you see is mine! But my daughters …. what can I do to them today? Or to the children they have born?
Vaya’an Lavan vayomer el-Ya’akov habanot benotay vehabanim banay vehatson tsoni vechol asher-atah ro’eh li-hu velivenotay mah-e’eseh la’eleh hayom o livneyhen asher yaladu.
וַיַּעַן לָבָן וַיֹּאמֶר אֶל-יַעֲקֹב, הַבָּנוֹת בְּנֹתַי וְהַבָּנִים בָּנַי וְהַצֹּאן צֹאנִי, וְכֹל אֲשֶׁר-אַתָּה רֹאֶה, לִי-הוּא; וְלִבְנֹתַי מָה-אֶעֱשֶׂה לָאֵלֶּה, הַיּוֹם, אוֹ לִבְנֵיהֶן, אֲשֶׁר יָלָדוּ.
 

31:44
Now come! Let’s make a treaty – you and I. Let there be a tangible evidence of it between you and me.’
Ve’atah lecha nichretah vrit ani va’atah vehayah le’ed beyni uveynecha.
וְעַתָּה, לְכָה נִכְרְתָה בְרִית–אֲנִי וָאָתָּה; וְהָיָה לְעֵד, בֵּינִי וּבֵינֶךָ.
 

31:45
Jacob took a boulder and raised it as a pillar.
Vayikach Ya’akov aven vayerimeha matsevah.
וַיִּקַּח יַעֲקֹב, אָבֶן; וַיְרִימֶהָ, מַצֵּבָה.
 

31:46
‘Gather stones!’ he said to his relatives. They took stones and made a large mound. They ate there on top of the mound.
Vayomer Ya’akov le’echav liktu avanim vayikchu avanim vaya’asu-gal vayochlu sham al-hagal.
וַיֹּאמֶר יַעֲקֹב לְאֶחָיו לִקְטוּ אֲבָנִים, וַיִּקְחוּ אֲבָנִים וַיַּעֲשׂוּ-גָל; וַיֹּאכְלוּ שָׁם, עַל-הַגָּל.
 

31:47
Laban called it Witness Mound (Yegar Sahadutha), but Jacob named it Gal’ed.
Vayikra-lo Lavan yegar sahaduta veYa’akov kara lo Gal’ed.
וַיִּקְרָא-לוֹ לָבָן, יְגַר שָׂהֲדוּתָא; וְיַעֲקֹב, קָרָא לוֹ גַּלְעֵד.
 

31:48
‘This mound shall be a witness between you and me today, ‘ said Laban. ‘That’s why it is called Gal’ed.
Vayomer Lavan hagal hazeh ed beyni uveynecha hayom al-ken kara-shmo Gal’ed.
וַיֹּאמֶר לָבָן, הַגַּל הַזֶּה עֵד בֵּינִי וּבֵינְךָ הַיּוֹם; עַל-כֵּן קָרָא-שְׁמוֹ, גַּלְעֵד.
 

31:49
[Let the pillar be called] Watchpost (Mitzpah). Let it be said that God will keep watch between you and me when we are out of each other’s sight.
Vehamitspah asher amar yitsef Adonay beyni uveynecha ki nisater ish mere’ehu.
וְהַמִּצְפָּה אֲשֶׁר אָמַר, יִצֶף יְהוָה בֵּינִי וּבֵינֶךָ: כִּי נִסָּתֵר, אִישׁ מֵרֵעֵהוּ.
 

31:50
If you degrade my daughters, or marry other women in addition to them, there may be no one with us, but you must always realize that God is the Witness between you and me.’
Im-te’aneh et-benotay ve’im tikach nashim al-benotay eyn ish imanu re’eh Elohim ed beyni uveynecha.
אִם-תְּעַנֶּה אֶת-בְּנֹתַי, וְאִם-תִּקַּח נָשִׁים עַל-בְּנֹתַי–אֵין אִישׁ, עִמָּנוּ; רְאֵה, אֱלֹהִים עֵד בֵּינִי וּבֵינֶךָ.
 

31:51
Laban then said, ‘Here is the mound and here is the pillar that I have set up between us.
Vayomer Lavan le-Ya’akov hineh hagal hazeh vehineh hamatsevah asher yariti beyni uveynecha.
וַיֹּאמֶר לָבָן, לְיַעֲקֹב: הִנֵּה הַגַּל הַזֶּה, וְהִנֵּה הַמַּצֵּבָה, אֲשֶׁר יָרִיתִי, בֵּינִי וּבֵינֶךָ.
 

31:52
The mound shall be a witness, and the pillar shall be a witness. I am not to go beyond the mound with bad intentions, and you are not to go beyond the mound and pillar.
Ed hagal hazeh ve’edah hamatsevah im-ani lo-e’evor eleycha et-hagal hazeh ve’im-atah lo ta’avor elay et-hagal hazeh ve’et hamatsevah hazot lera’ah.
עֵד הַגַּל הַזֶּה, וְעֵדָה הַמַּצֵּבָה: אִם-אָנִי, לֹא-אֶעֱבֹר אֵלֶיךָ אֶת-הַגַּל הַזֶּה, וְאִם-אַתָּה לֹא-תַעֲבֹר אֵלַי אֶת-הַגַּל הַזֶּה וְאֶת-הַמַּצֵּבָה הַזֹּאת, לְרָעָה.
 

31:53
May the God of Abraham, the god of Nachor, and the god of their fathers be our judge.’ Jacob swore by the Dread of his father Isaac.
Elohey Avraham ve’Elohey Nachor yishpetu veyneynu Elohey avihem vayishava Ya’akov befachad aviv Yitschak.
אֱלֹהֵי אַבְרָהָם וֵאלֹהֵי נָחוֹר, יִשְׁפְּטוּ בֵינֵינוּ–אֱלֹהֵי, אֲבִיהֶם; וַיִּשָּׁבַע יַעֲקֹב, בְּפַחַד אָבִיו יִצְחָק.
 

31:54
He then butchered an animal on the hill, and invited his relatives to break bread. They had a meal and spent the night on the hill.
Vayizbach Ya’akov zevach bahar vayikra le’echav le’echol-lachem vayochlu lechem vayalinu bahar.
וַיִּזְבַּח יַעֲקֹב זֶבַח בָּהָר, וַיִּקְרָא לְאֶחָיו לֶאֱכָל-לָחֶם; וַיֹּאכְלוּ לֶחֶם, וַיָּלִינוּ בָּהָר.