VeEthChanan (וָאֶתְחַנַּן)
Deuteronomy 3:23 – 7:11
Sixth Aliyah
6:4
Listen, Israel, God is our Lord, God is One.
Listen, Israel, God is our Lord, God is One.
Shma Yisra’el Adonay Eloheynu Adonay Echad.
שְׁמַע, יִשְׂרָאֵל: יְהוָה אֱלֹהֵינוּ, יְהוָה אֶחָד.
6:5
Love God your Lord with all your heart, with all your soul, and with all your might.
Love God your Lord with all your heart, with all your soul, and with all your might.
Ve’ahavta et-Adonay Eloheycha bechol-levavcha uvechol-nafshecha uvechol-me’odecha.
וְאָהַבְתָּ, אֵת יְהוָה אֱלֹהֶיךָ, בְּכָל-לְבָבְךָ וּבְכָל-נַפְשְׁךָ, וּבְכָל-מְאֹדֶךָ.
6:6
These words which I am commanding you today must remain on your heart.
These words which I am commanding you today must remain on your heart.
Vehayu hadevarim ha’eleh asher anochi metsavecha hayom al-levavecha.
וְהָיוּ הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה, אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוְּךָ הַיּוֹם–עַל-לְבָבֶךָ.
6:7
Teach them to your children and speak of them when you are at home, when traveling on the road, when you lie down and when you get up.
Teach them to your children and speak of them when you are at home, when traveling on the road, when you lie down and when you get up.
Veshinantam levaneycha vedibarta bam beshivtecha beveytecha uvelechtecha vaderech uveshochbecha uvekumecha.
וְשִׁנַּנְתָּם לְבָנֶיךָ, וְדִבַּרְתָּ בָּם, בְּשִׁבְתְּךָ בְּבֵיתֶךָ וּבְלֶכְתְּךָ בַדֶּרֶךְ, וּבְשָׁכְבְּךָ וּבְקוּמֶךָ.
6:8
Bind [these words] as a sign on your hand, and let them be an emblem in the center of your head.
Bind [these words] as a sign on your hand, and let them be an emblem in the center of your head.
Ukshartam le’ot al-yadecha vehayu letotafot beyn eyneycha.
וּקְשַׁרְתָּם לְאוֹת, עַל-יָדֶךָ; וְהָיוּ לְטֹטָפֹת, בֵּין עֵינֶיךָ.
6:9
[Also] write them on [parchments affixed to] the doorposts of your houses and gates.
[Also] write them on [parchments affixed to] the doorposts of your houses and gates.
Uchtavtam al-mezuzot beytecha uvish’areycha.
וּכְתַבְתָּם עַל-מְזֻזוֹת בֵּיתֶךָ, וּבִשְׁעָרֶיךָ.
6:10
When God your Lord brings you to the land that He swore to your fathers, Abraham, Isaac and Jacob, that He would give to you, [you will find] great, flourishing cities that you did not build.
When God your Lord brings you to the land that He swore to your fathers, Abraham, Isaac and Jacob, that He would give to you, [you will find] great, flourishing cities that you did not build.
Vehayah ki-yevi’acha Adonay Eloheycha el-ha’arets asher nishba la’avoteycha le-Avraham le-Yitschak ule-Ya’akov latet lach arim gdolot vetovot asher lo-vanita.
וְהָיָה כִּי יְבִיאֲךָ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ, אֶל-הָאָרֶץ אֲשֶׁר נִשְׁבַּע לַאֲבֹתֶיךָ לְאַבְרָהָם לְיִצְחָק וּלְיַעֲקֹב–לָתֶת לָךְ: עָרִים גְּדֹלֹת וְטֹבֹת, אֲשֶׁר לֹא-בָנִיתָ.
6:11
[You will also have] houses filled with all good things that you did not put there, finished cisterns that you did not quarry, and vineyards and olive trees that you did not plant. You will eat and be satisfied,
[You will also have] houses filled with all good things that you did not put there, finished cisterns that you did not quarry, and vineyards and olive trees that you did not plant. You will eat and be satisfied,
Uvatim mele’im kol-tuv asher lo-mileta uvorot chatsuvim asher lo-chatsavta kramim vezeytim asher lo-natata ve’achalta vesavata.
וּבָתִּים מְלֵאִים כָּל-טוּב, אֲשֶׁר לֹא-מִלֵּאתָ, וּבֹרֹת חֲצוּבִים אֲשֶׁר לֹא-חָצַבְתָּ, כְּרָמִים וְזֵיתִים אֲשֶׁר לֹא-נָטָעְתָּ; וְאָכַלְתָּ, וְשָׂבָעְתָּ.
6:12
but be careful that you do not forget God, who is the One who brought you out of Egypt, the place of slavery.
but be careful that you do not forget God, who is the One who brought you out of Egypt, the place of slavery.
Hishamer lecha pen-tishkach et-Adonay asher hotsi’acha me’erets Mitsrayim mibeyt avadim.
הִשָּׁמֶר לְךָ, פֶּן-תִּשְׁכַּח אֶת-יְהוָה, אֲשֶׁר הוֹצִיאֲךָ מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם, מִבֵּית עֲבָדִים.
6:13
Remain in awe of God, serve Him, and swear by His name.
Remain in awe of God, serve Him, and swear by His name.
Et-Adonay Eloheycha tira ve’oto ta’avod uvishmo tishavea.
אֶת-יְהוָה אֱלֹהֶיךָ תִּירָא, וְאֹתוֹ תַעֲבֹד; וּבִשְׁמוֹ, תִּשָּׁבֵעַ.
6:14
Do not follow other deities, such as the gods of the nations around you.
Do not follow other deities, such as the gods of the nations around you.
Lo telchun acharey elohim acherim me’elohey ha’amim asher svivoteychem.
לֹא תֵלְכוּן, אַחֲרֵי אֱלֹהִים אֲחֵרִים–מֵאֱלֹהֵי, הָעַמִּים, אֲשֶׁר, סְבִיבוֹתֵיכֶם.
6:15
God your Lord is a God demanding exclusive allegiance from you. Do not cause God’s anger to be unleashed against you, since it will destroy you from the face of the earth.
God your Lord is a God demanding exclusive allegiance from you. Do not cause God’s anger to be unleashed against you, since it will destroy you from the face of the earth.
Ki El kana Adonay Eloheycha bekirbecha pen-yechereh af-Adonay Eloheycha bach vehishmidecha me’al peney ha’adamah.
כִּי אֵל קַנָּא יְהוָה אֱלֹהֶיךָ, בְּקִרְבֶּךָ: פֶּן-יֶחֱרֶה אַף-יְהוָה אֱלֹהֶיךָ, בָּךְ, וְהִשְׁמִידְךָ, מֵעַל פְּנֵי הָאֲדָמָה.
6:16
Do not test God your Lord, as you tested Him in Massah.
Do not test God your Lord, as you tested Him in Massah.
Lo tenasu et-Adonay Eloheychem ka’asher nisitem bamasah.
לֹא תְנַסּוּ, אֶת-יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם, כַּאֲשֶׁר נִסִּיתֶם, בַּמַּסָּה.
6:17
Be very careful to keep the commandments of God your Lord, as well as the rituals and decrees that He commanded you.
Be very careful to keep the commandments of God your Lord, as well as the rituals and decrees that He commanded you.
Shamor tishmerun et-mitsvot Adonay Eloheychem ve’edotav vechukav asher tsivach.
שָׁמוֹר תִּשְׁמְרוּן, אֶת-מִצְוֹת יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם, וְעֵדֹתָיו וְחֻקָּיו, אֲשֶׁר צִוָּךְ.
6:18
Do what is upright and good in God’s eyes, so that He will be good to you. You will then come and occupy the good land that God promised your fathers.
Do what is upright and good in God’s eyes, so that He will be good to you. You will then come and occupy the good land that God promised your fathers.
Ve’asita hayashar vehatov be’eyney Adonay lema’an yitav lach uvata veyarashta et-ha’arets hatovah asher-nishba Adonay la’avoteycha.
וְעָשִׂיתָ הַיָּשָׁר וְהַטּוֹב, בְּעֵינֵי יְהוָה–לְמַעַן, יִיטַב לָךְ, וּבָאתָ וְיָרַשְׁתָּ אֶת-הָאָרֶץ הַטֹּבָה, אֲשֶׁר-נִשְׁבַּע יְהוָה לַאֲבֹתֶיךָ.
6:19
As God promised, He will repulse all your enemies before you.
As God promised, He will repulse all your enemies before you.
Lahadof et-kol-oyveycha mipaneycha ka’asher diber Adonay.
לַהֲדֹף אֶת-כָּל-אֹיְבֶיךָ, מִפָּנֶיךָ, כַּאֲשֶׁר, דִּבֶּר יְהוָה.
6:20
In the future, your child may ask you, ‘What are the rituals, rules and laws that God our Lord has commanded you?’
In the future, your child may ask you, ‘What are the rituals, rules and laws that God our Lord has commanded you?’
Ki-yish’alcha vincha machar lemor mah ha’edot vehachukim vehamishpatim asher tsivah Adonay Eloheynu etchem.
כִּי-יִשְׁאָלְךָ בִנְךָ מָחָר, לֵאמֹר: מָה הָעֵדֹת, וְהַחֻקִּים וְהַמִּשְׁפָּטִים, אֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֱלֹהֵינוּ, אֶתְכֶם.
6:21
You must tell him, ‘We were slaves to Pharaoh in Egypt, but God brought us out of Egypt with a mighty hand.
You must tell him, ‘We were slaves to Pharaoh in Egypt, but God brought us out of Egypt with a mighty hand.
Ve’amarta levincha avadim hayinu le-Far’oh beMitsrayim vayotsi’enu Adonay miMitsrayim beyad chazakah.
וְאָמַרְתָּ לְבִנְךָ, עֲבָדִים הָיִינוּ לְפַרְעֹה בְּמִצְרָיִם; וַיֹּצִיאֵנוּ יְהוָה מִמִּצְרַיִם, בְּיָד חֲזָקָה.
6:22
God directed great and terrible miracles against Pharaoh and all his household before our very eyes.
God directed great and terrible miracles against Pharaoh and all his household before our very eyes.
Vayiten Adonay otot umoftim gdolim vera’im beMitsrayim beFar’oh uvechol-beyto le’eyneynu.
וַיִּתֵּן יְהוָה אוֹתֹת וּמֹפְתִים גְּדֹלִים וְרָעִים בְּמִצְרַיִם, בְּפַרְעֹה וּבְכָל-בֵּיתוֹ–לְעֵינֵינוּ.
6:23
We are the ones He brought out of there, to bring us to the land He promised our fathers, and give it to us.
We are the ones He brought out of there, to bring us to the land He promised our fathers, and give it to us.
Ve’otanu hotsi misham lema’an havi otanu latet lanu et-ha’arets asher nishba la’avoteynu.
וְאוֹתָנוּ, הוֹצִיא מִשָּׁם–לְמַעַן, הָבִיא אֹתָנוּ, לָתֶת לָנוּ אֶת-הָאָרֶץ, אֲשֶׁר נִשְׁבַּע לַאֲבֹתֵינוּ.
6:24
God commanded us to keep all these rules, so that [we] would remain in awe of God for all time, so that we would survive, even as [we are] today.
God commanded us to keep all these rules, so that [we] would remain in awe of God for all time, so that we would survive, even as [we are] today.
Vayetsavenu Adonay la’asot et-kol-hachukim ha’eleh leyir’ah et-Adonay Eloheynu letov lanu kol-hayamim lechayotenu kehayom hazeh
וַיְצַוֵּנוּ יְהוָה, לַעֲשׂוֹת אֶת-כָּל-הַחֻקִּים הָאֵלֶּה, לְיִרְאָה, אֶת-יְהוָה אֱלֹהֵינוּ–לְטוֹב לָנוּ כָּל-הַיָּמִים, לְחַיֹּתֵנוּ כְּהַיּוֹם הַזֶּה.
6:25
It is our privilege to safeguard and keep this entire mandate before God our Lord, as He commanded us.’
It is our privilege to safeguard and keep this entire mandate before God our Lord, as He commanded us.’
Utsdakah tiheyeh-lanu ki-nishmor la’asot et-kol-hamitsvah hazot lifney Adonay Eloheynu ka’asher tsivanu.
וּצְדָקָה, תִּהְיֶה-לָּנוּ: כִּי-נִשְׁמֹר לַעֲשׂוֹת אֶת-כָּל-הַמִּצְוָה הַזֹּאת, לִפְנֵי יְהוָה אֱלֹהֵינוּ–כַּאֲשֶׁר צִוָּנוּ.