Akhlah Mascot


Akhlah : The Jewish Children's Learning Network - logo
Donate Contact Us Newsletters

Kedoshim Hebrew Parsha – 1st Aliyah

Kedoshim (קְדֹשִׁים)

Leviticus 19:1 – 20:27

First Aliyah



 

19:1
God spoke to Moses, telling him to
Vayedaber Adonay el-Moshe lemor.
וַיְדַבֵּר יְהוָה, אֶל-מֹשֶׁה לֵּאמֹר.
 

19:2
speak to the entire Israelite community and say to them: You must be holy, since I am God your Lord [and] I am holy.
Daber el-kol-adat beney-Yisra’el ve’amarta alehem kedoshim tiheyu ki kadosh ani Adonay Eloheychem.
דַּבֵּר אֶל-כָּל-עֲדַת בְּנֵי-יִשְׂרָאֵל, וְאָמַרְתָּ אֲלֵהֶם–קְדֹשִׁים תִּהְיוּ: כִּי קָדוֹשׁ, אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם.
 

19:3
Every person must respect his mother and father, and keep My Sabbaths. I am God your Lord.
Ish imo ve’aviv tira’u ve’et-Shabtotay tishmoru ani Adonay Eloheychem.
אִישׁ אִמּוֹ וְאָבִיו תִּירָאוּ, וְאֶת-שַׁבְּתֹתַי תִּשְׁמֹרוּ: אֲנִי, יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם.
 

19:4
Do not turn aside to false gods, and do not make yourselves gods out of cast metal. I am God your Lord.
Al-tifnu el-ha’elilim ve’elohey masechah lo ta’asu lachem ani Adonay Eloheychem.
אַל-תִּפְנוּ, אֶל-הָאֱלִילִם, וֵאלֹהֵי מַסֵּכָה, לֹא תַעֲשׂוּ לָכֶם: אֲנִי, יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם.
 

19:5
When you offer a peace sacrifice to God, you shall do so of your own free will.
Vechi tizbechu zevach shlamim l’Adonay lirtsonchem tizbachuhu.
וְכִי תִזְבְּחוּ זֶבַח שְׁלָמִים, לַיהוָה–לִרְצֹנְכֶם, תִּזְבָּחֻהוּ.
 

19:6
You can eat it on the day you sacrifice it and on the next day, but anything left over until the third day must be burned in fire.
Beyom zivechachem ye’achel umimachorat vehanotar ad-yom hashlishi ba’esh yisaref.
בְּיוֹם זִבְחֲכֶם יֵאָכֵל, וּמִמָּחֳרָת; וְהַנּוֹתָר עַד-יוֹם הַשְּׁלִישִׁי, בָּאֵשׁ יִשָּׂרֵף.
 

19:7
If one [even plans to] eat it on the third day, it is considered putrid and it is not acceptable.
Ve’im he’achol ye’achel bayom hashlishi pigul hu lo yeratseh.
וְאִם הֵאָכֹל יֵאָכֵל, בַּיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי–פִּגּוּל הוּא, לֹא יֵרָצֶה.
 

19:8
If one [then] eats it, he has desecrated that which is holy to God, and he shall bear his guilt. Such a person shall be cut off [spiritually] from his people.
Ve’ochlav avono yisa ki-et-kodesh Adonay chilel venichretah hanefesh hahi me’ameyha.
וְאֹכְלָיו עֲו‍ֹנוֹ יִשָּׂא, כִּי-אֶת-קֹדֶשׁ יְהוָה חִלֵּל; וְנִכְרְתָה הַנֶּפֶשׁ הַהִוא, מֵעַמֶּיהָ.
 

19:9
When you reap your land’s harvest, do not completely harvest the ends of your fields. [Also] do not pick up individual stalks [that have fallen].
Uvekutsrechem et-ketsir artsechem lo techaleh pe’at sadecha liktsor veleket ketsircha lo telaket.
וּבְקֻצְרְכֶם אֶת-קְצִיר אַרְצְכֶם, לֹא תְכַלֶּה פְּאַת שָׂדְךָ לִקְצֹר; וְלֶקֶט קְצִירְךָ, לֹא תְלַקֵּט.
 

19:10
[Furthermore,] do not pick the incompletely formed grape clusters in your vineyards. [Also] do not pick up individual [fallen grapes] in your vineyards. [All the above] must be left for the poor and the stranger. I am God your Lord.
Vecharmecha lo te’olel uferet karmecha lo telaket le’ani velager ta’azov otam ani Adonay Eloheychem.
וְכַרְמְךָ לֹא תְעוֹלֵל, וּפֶרֶט כַּרְמְךָ לֹא תְלַקֵּט: לֶעָנִי וְלַגֵּר תַּעֲזֹב אֹתָם, אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם.
 

19:11
Do not steal. Do not deny [a rightful claim]. Do not lie to one another.
Lo tignovu velo-techachashu velo-teshakru ish ba’amito.
לֹא, תִּגְנֹבוּ; וְלֹא-תְכַחֲשׁוּ וְלֹא-תְשַׁקְּרוּ, אִישׁ בַּעֲמִיתוֹ.
 

19:12
Do not swear falsely by My name; [if you do so], you will be desecrating your God’s name. I am God.
Velo-tishav’u vishmi lashaker vechilalta et-shem Eloheycha ani Adonay.
וְלֹא-תִשָּׁבְעוּ בִשְׁמִי, לַשָּׁקֶר: וְחִלַּלְתָּ אֶת-שֵׁם אֱלֹהֶיךָ, אֲנִי יְהוָה.
 

19:13
Do not [unjustly] withhold that which is due your neighbor. Do not let a worker’s wages remain with you overnight until morning.
Lo-ta’ashok et-re’acha velo tigzol lo-talin pe’ulat sachir itcha ad-boker.
לֹא-תַעֲשֹׁק אֶת-רֵעֲךָ, וְלֹא תִגְזֹל; לֹא-תָלִין פְּעֻלַּת שָׂכִיר, אִתְּךָ–עַד-בֹּקֶר.
 

19:14
Do not curse [even] the deaf. Do not place a stumbling block before the [morally] blind. You must fear your God. I am God.
Lo-tekalel cheresh velifney iver lo titen michshol veyareta me’Eloheycha ani Adonay.
לֹא-תְקַלֵּל חֵרֵשׁ–וְלִפְנֵי עִוֵּר, לֹא תִתֵּן מִכְשֹׁל; וְיָרֵאתָ מֵּאֱלֹהֶיךָ, אֲנִי יְהוָה.