Kedoshim (קְדֹשִׁים)
Leviticus 19:1 – 20:27
Second Aliyah
19:15
Do not pervert justice. Do not give special consideration to the poor nor show respect to the great. Judge your people fairly.
Do not pervert justice. Do not give special consideration to the poor nor show respect to the great. Judge your people fairly.
Lo-ta’asu avel bamishpat lo-tisa fney dal velo tehedar peney gadol betsedek tishpot amitecha.
לֹא-תַעֲשׂוּ עָוֶל, בַּמִּשְׁפָּט–לֹא-תִשָּׂא פְנֵי-דָל, וְלֹא תֶהְדַּר פְּנֵי גָדוֹל: בְּצֶדֶק, תִּשְׁפֹּט עֲמִיתֶךָ.
19:16
Do not go around as a gossiper among your people. Do not stand still when your neighbor’s life is in danger. I am God.
Do not go around as a gossiper among your people. Do not stand still when your neighbor’s life is in danger. I am God.
Lo telech rachil be’amecha lo ta’amod al-dam re’echa ani Adonay.
לֹא-תֵלֵךְ רָכִיל בְּעַמֶּיךָ, לֹא תַעֲמֹד עַל-דַּם רֵעֶךָ: אֲנִי, יְהוָה.
19:17
Do not hate your brother in your heart. You must admonish your neighbor, and not bear sin because of him.
Do not hate your brother in your heart. You must admonish your neighbor, and not bear sin because of him.
Lo-tisna et-achicha bilvavecha hoche’ach tochiach et-amitecha velo-tisa alav chet.
לֹא-תִשְׂנָא אֶת-אָחִיךָ, בִּלְבָבֶךָ; הוֹכֵחַ תּוֹכִיחַ אֶת-עֲמִיתֶךָ, וְלֹא-תִשָּׂא עָלָיו חֵטְא.
19:18
Do not take revenge nor bear a grudge against the children of your people. You must love your neighbor as [you love] yourself. I am God.
Do not take revenge nor bear a grudge against the children of your people. You must love your neighbor as [you love] yourself. I am God.
Lo-tikom velo-titor et-beney amecha ve’ahavta lere’acha kamocha ani Adonay.
לֹא-תִקֹּם וְלֹא-תִטֹּר אֶת-בְּנֵי עַמֶּךָ, וְאָהַבְתָּ לְרֵעֲךָ כָּמוֹךָ: אֲנִי, יְהוָה.
19:19
Keep My decrees: Do not crossbreed your livestock with other species. Do not plant your field with different species of seeds. Do not wear a garment that contains a forbidden mixture of fabrics.
Keep My decrees: Do not crossbreed your livestock with other species. Do not plant your field with different species of seeds. Do not wear a garment that contains a forbidden mixture of fabrics.
Et-chukotay tishmoru behemtecha lo-tarbia kil’ayim sadecha lo-tizra kil’ayim uveged kil’ayim sha’atnez lo ya’aleh aleycha.
אֶת-חֻקֹּתַי, תִּשְׁמֹרוּ–בְּהֶמְתְּךָ לֹא-תַרְבִּיעַ כִּלְאַיִם, שָׂדְךָ לֹא-תִזְרַע כִּלְאָיִם; וּבֶגֶד כִּלְאַיִם שַׁעַטְנֵז, לֹא יַעֲלֶה עָלֶיךָ.
19:20
If a man lies carnally with a slave woman who is half married to [another] man, and she has not been redeemed or given her freedom, she must be physically punished. However, since she has not been freed, [the two] shall not be put to death.
If a man lies carnally with a slave woman who is half married to [another] man, and she has not been redeemed or given her freedom, she must be physically punished. However, since she has not been freed, [the two] shall not be put to death.
Ve’ish ki-yishkav et-ishah shichvat-zera vehi shifchah necherefet le’ish vehofdeh lo nifdatah o chufshah lo nitan-lah bikoret tiheyeh lo yumtu ki-lo chupashah.
וְאִישׁ כִּי-יִשְׁכַּב אֶת-אִשָּׁה שִׁכְבַת-זֶרַע, וְהִוא שִׁפְחָה נֶחֱרֶפֶת לְאִישׁ, וְהָפְדֵּה לֹא נִפְדָּתָה, אוֹ חֻפְשָׁה לֹא נִתַּן-לָהּ–בִּקֹּרֶת תִּהְיֶה לֹא יוּמְתוּ, כִּי-לֹא חֻפָּשָׁה.
19:21
[The man] must bring his guilt offering to God, to the Communion Tent entrance. It shall be a ram for a guilt offering.
[The man] must bring his guilt offering to God, to the Communion Tent entrance. It shall be a ram for a guilt offering.
Vehevi et-ashamo l’Adonay el-petach Ohel Mo’ed eyl asham.
וְהֵבִיא אֶת-אֲשָׁמוֹ לַיהוָה, אֶל-פֶּתַח אֹהֶל מוֹעֵד–אֵיל, אָשָׁם.
19:22
The priest shall make atonement for him before God with the guilt offering ram, for the sin that he committed. He will thus gain forgiveness for his sin.
The priest shall make atonement for him before God with the guilt offering ram, for the sin that he committed. He will thus gain forgiveness for his sin.
Vechiper alav hakohen be’eyl ha-asham lifney Adonay al-chatato asher chata venislach lo mechatato asher chata.
וְכִפֶּר עָלָיו הַכֹּהֵן בְּאֵיל הָאָשָׁם, לִפְנֵי יְהוָה, עַל-חַטָּאתוֹ, אֲשֶׁר חָטָא; וְנִסְלַח לוֹ, מֵחַטָּאתוֹ אֲשֶׁר חָטָא.