Kedoshim (קְדֹשִׁים)
Leviticus 19:1 – 20:27
Sixth Aliyah
20:8
Safeguard My decrees and keep them, since I am God [and] I am making you holy.
Safeguard My decrees and keep them, since I am God [and] I am making you holy.
Ushmartem et-chukotay va’asitem otam ani Adonay mekadishchem.
וּשְׁמַרְתֶּם, אֶת-חֻקֹּתַי, וַעֲשִׂיתֶם, אֹתָם: אֲנִי יְהוָה, מְקַדִּשְׁכֶם.
20:9
Any person who curses his father or mother shall therefore be put to death. Since he has cursed his father or mother, he shall be stoned to death.
Any person who curses his father or mother shall therefore be put to death. Since he has cursed his father or mother, he shall be stoned to death.
Ki-ish ish asher yekalel et-aviv ve’et-imo mot yumat aviv ve’imo kilel damav bo.
כִּי-אִישׁ אִישׁ, אֲשֶׁר יְקַלֵּל אֶת-אָבִיו וְאֶת-אִמּוֹ–מוֹת יוּמָת: אָבִיו וְאִמּוֹ קִלֵּל, דָּמָיו בּוֹ.
20:10
If a man commits adultery with a married woman, [and] she is the wife of a fellow [Israelite], both the adulterer and adulteress shall be put to death.
If a man commits adultery with a married woman, [and] she is the wife of a fellow [Israelite], both the adulterer and adulteress shall be put to death.
Ve’ish asher yin’af et-eshet ish asher yin’af et-eshet re’ehu mot-yumat hano’ef vehano’afet.
וְאִישׁ, אֲשֶׁר יִנְאַף אֶת-אֵשֶׁת אִישׁ, אֲשֶׁר יִנְאַף, אֶת-אֵשֶׁת רֵעֵהוּ–מוֹת-יוּמַת הַנֹּאֵף, וְהַנֹּאָפֶת.
20:11
If a man has intercourse with his father’s wife, he has committed a sexual offense against his father. Therefore, both of them shall be put to death by stoning.
If a man has intercourse with his father’s wife, he has committed a sexual offense against his father. Therefore, both of them shall be put to death by stoning.
Ve’ish asher yishkav et-eshet aviv ervat aviv gilah mot yumtu shneyhem dmeyhem bam.
וְאִישׁ, אֲשֶׁר יִשְׁכַּב אֶת-אֵשֶׁת אָבִיו–עֶרְוַת אָבִיו, גִּלָּה; מוֹת-יוּמְתוּ שְׁנֵיהֶם, דְּמֵיהֶם בָּם.
20:12
If a man has intercourse with his daughter-in-law, both of them shall be put to death. Since they have committed an utterly detestable perversion, they shall be stoned to death.
If a man has intercourse with his daughter-in-law, both of them shall be put to death. Since they have committed an utterly detestable perversion, they shall be stoned to death.
Ve’ish asher yishkav et-kalato mot yumtu shneyhem tevel asu dmeyhem bam.
וְאִישׁ, אֲשֶׁר יִשְׁכַּב אֶת-כַּלָּתוֹ–מוֹת יוּמְתוּ, שְׁנֵיהֶם: תֶּבֶל עָשׂוּ, דְּמֵיהֶם בָּם.
20:13
If a man has intercourse with another man in the same manner as with a woman, both of them have committed a disgusting perversion. They shall be put to death by stoning.
If a man has intercourse with another man in the same manner as with a woman, both of them have committed a disgusting perversion. They shall be put to death by stoning.
Ve’ish asher yishkav et-zachar mishkevey ishah to’evah asu shneyhem mot yumatu dmeyhem bam.
וְאִישׁ, אֲשֶׁר יִשְׁכַּב אֶת-זָכָר מִשְׁכְּבֵי אִשָּׁה–תּוֹעֵבָה עָשׂוּ, שְׁנֵיהֶם; מוֹת יוּמָתוּ, דְּמֵיהֶם בָּם.
20:14
If a man marries a woman and her mother, it is a perversion, and both he and [the second one taken] shall be burned with fire.
If a man marries a woman and her mother, it is a perversion, and both he and [the second one taken] shall be burned with fire.
Ve’ish asher yikach et-ishah ve’et-imah zimah hi ba’esh yisrefu oto ve’ethen velo-tiheyeh zimah betochechem.
וְאִישׁ, אֲשֶׁר יִקַּח אֶת-אִשָּׁה וְאֶת-אִמָּהּ–זִמָּה הִוא; בָּאֵשׁ יִשְׂרְפוּ אֹתוֹ, וְאֶתְהֶן, וְלֹא-תִהְיֶה זִמָּה, בְּתוֹכְכֶם.
20:15
If a man performs a sexual act with an animal, he must be put to death, and the animal shall also be killed.
If a man performs a sexual act with an animal, he must be put to death, and the animal shall also be killed.
Ve’ish asher yiten shchoveto bivhemah mot yumat ve’et-habehemah taharogu.
וְאִישׁ, אֲשֶׁר יִתֵּן שְׁכָבְתּוֹ בִּבְהֵמָה–מוֹת יוּמָת; וְאֶת-הַבְּהֵמָה, תַּהֲרֹגוּ.
20:16
If a woman presents herself to an animal and allows it to mate with her, you shall kill both the woman and the animal. They shall be put to death by stoning.
If a woman presents herself to an animal and allows it to mate with her, you shall kill both the woman and the animal. They shall be put to death by stoning.
Ve’ishah asher tikrav el-kol-behemah leriv’ah otah veharagta et-ha’ishah ve’et-habehemah mot yumatu dmeyhem bam.
וְאִשָּׁה, אֲשֶׁר תִּקְרַב אֶל-כָּל-בְּהֵמָה לְרִבְעָה אֹתָהּ–וְהָרַגְתָּ אֶת-הָאִשָּׁה, וְאֶת-הַבְּהֵמָה; מוֹת יוּמָתוּ, דְּמֵיהֶם בָּם.
20:17
If a man takes his sister, even [a half sister] who is [only] the daughter of his father or the daughter of his mother, and they both agree to a sexual act, it is an extremely shameful perversion, and they shall be cut off [spiritually] before their people. Since he has committed incest with his sister, he shall bear his guilt.
If a man takes his sister, even [a half sister] who is [only] the daughter of his father or the daughter of his mother, and they both agree to a sexual act, it is an extremely shameful perversion, and they shall be cut off [spiritually] before their people. Since he has committed incest with his sister, he shall bear his guilt.
Ve’ish asher yikach et-achoto bat-aviv o vat-imo vera’ah et-ervatah vehi-tir’eh et-ervato chesed hu venichretu le’eyney beney amam ervat achoto gilah avono yisa.
וְאִישׁ אֲשֶׁר-יִקַּח אֶת-אֲחֹתוֹ בַּת-אָבִיו אוֹ בַת-אִמּוֹ וְרָאָה אֶת-עֶרְוָתָהּ וְהִיא-תִרְאֶה אֶת-עֶרְוָתוֹ, חֶסֶד הוּא–וְנִכְרְתוּ, לְעֵינֵי בְּנֵי עַמָּם; עֶרְוַת אֲחֹתוֹ גִּלָּה, עֲוֹנוֹ יִשָּׂא.
20:18
If a man has intercourse with a woman who is [ritually impure from her] menstruation, he has committed a sexual offense with her. He has violated her womb, and she has revealed the source of her blood; [therefore] both of them shall be cut off [spiritually] from among their people.
If a man has intercourse with a woman who is [ritually impure from her] menstruation, he has committed a sexual offense with her. He has violated her womb, and she has revealed the source of her blood; [therefore] both of them shall be cut off [spiritually] from among their people.
Ve’ish asher-yishkav et-ishah davah vegilah et-ervatah et-mekorah he’erah vehi giletah et-mekor dameyha venichretu shneyhem mikerev amam.
וְאִישׁ אֲשֶׁר-יִשְׁכַּב אֶת-אִשָּׁה דָּוָה, וְגִלָּה אֶת-עֶרְוָתָהּ אֶת-מְקֹרָהּ הֶעֱרָה, וְהִוא, גִּלְּתָה אֶת-מְקוֹר דָּמֶיהָ–וְנִכְרְתוּ שְׁנֵיהֶם, מִקֶּרֶב עַמָּם.
20:19
Do not commit incest with your mother’s sister or with your father’s sister. If one thus violates his blood relative, he shall bear his guilt.
Do not commit incest with your mother’s sister or with your father’s sister. If one thus violates his blood relative, he shall bear his guilt.
Ve’ervat achot imecha va’achot avicha lo tegaleh ki et-she’ero he’erah avonam yisa’u.
וְעֶרְוַת אֲחוֹת אִמְּךָ וַאֲחוֹת אָבִיךָ, לֹא תְגַלֵּה: כִּי אֶת-שְׁאֵרוֹ הֶעֱרָה, עֲוֹנָם יִשָּׂאוּ.
20:20
If a man has intercourse with his aunt, thus committing a sexual offense against his uncle, [both the man and woman] shall bear their guilt and die without children.
If a man has intercourse with his aunt, thus committing a sexual offense against his uncle, [both the man and woman] shall bear their guilt and die without children.
Ve’ish asher yishkav et-dodato ervat dodo gilah chet’am yisa’u aririm yamutu.
וְאִישׁ, אֲשֶׁר יִשְׁכַּב אֶת-דֹּדָתוֹ–עֶרְוַת דֹּדוֹ, גִּלָּה; חֶטְאָם יִשָּׂאוּ, עֲרִירִים יָמֻתוּ.
20:21
If a man takes his brother’s wife when she must be avoided, he has committed a sexual offense against his brother, and both [the man and woman] shall be childless.
If a man takes his brother’s wife when she must be avoided, he has committed a sexual offense against his brother, and both [the man and woman] shall be childless.
Ve’ish asher yikach et-eshet achiv nidah hi ervat achiv gilah aririm yihyu.
וְאִישׁ, אֲשֶׁר יִקַּח אֶת-אֵשֶׁת אָחִיו–נִדָּה הִוא; עֶרְוַת אָחִיו גִּלָּה, עֲרִירִים יִהְיוּ.
20:22
Safeguard all My decrees and laws and keep them, so that the land to which I am bringing you to settle will not vomit you out.
Safeguard all My decrees and laws and keep them, so that the land to which I am bringing you to settle will not vomit you out.
Ushmartem et-kol-chukotay ve’et-kol-mishpatay va’asitem otam velo taki etchem ha’arets asher ani mevi etchem shamah lashevet bah.
וּשְׁמַרְתֶּם אֶת-כָּל-חֻקֹּתַי וְאֶת-כָּל-מִשְׁפָּטַי, וַעֲשִׂיתֶם אֹתָם; וְלֹא-תָקִיא אֶתְכֶם, הָאָרֶץ, אֲשֶׁר אֲנִי מֵבִיא אֶתְכֶם שָׁמָּה, לָשֶׁבֶת בָּהּ.