Yithro (יִתְרוֹ)
Exodus 18:1 – 20:23
Fourth Aliyah
19:1
In the third month after the Israelites left Egypt, on the first of the month, they came to the desert of Sinai.
In the third month after the Israelites left Egypt, on the first of the month, they came to the desert of Sinai.
Bachodesh hashlishi letset beney-Yisra’el me’erets Mitsrayim bayom hazeh ba’u midbar Sinay.
בַּחֹדֶשׁ, הַשְּׁלִישִׁי, לְצֵאת בְּנֵי-יִשְׂרָאֵל, מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם–בַּיּוֹם הַזֶּה, בָּאוּ מִדְבַּר סִינָי.
19:2
They had departed from Rephidim and had arrived in the Sinai Desert, camping in the wilderness. Israel camped opposite the mountain.
They had departed from Rephidim and had arrived in the Sinai Desert, camping in the wilderness. Israel camped opposite the mountain.
Vayis’u meRfidim vayavo’u midbar Sinay vayachanu bamidbar vayichan-sham Yisra’el neged hahar.
וַיִּסְעוּ מֵרְפִידִים, וַיָּבֹאוּ מִדְבַּר סִינַי, וַיַּחֲנוּ, בַּמִּדְבָּר; וַיִּחַן-שָׁם יִשְׂרָאֵל, נֶגֶד הָהָר.
19:3
Moses went up to God. God called to him from the mountain and said, ‘This is what you must say to the family of Jacob and tell the Israelites:
Moses went up to God. God called to him from the mountain and said, ‘This is what you must say to the family of Jacob and tell the Israelites:
UMoshe alah el-ha’Elohim vayikra elav Adonay min-hahar lemor koh tomar leveyt-Ya’akov vetageyd livney Yisra’el.
וּמֹשֶׁה עָלָה, אֶל-הָאֱלֹהִים; וַיִּקְרָא אֵלָיו יְהוָה, מִן-הָהָר לֵאמֹר, כֹּה תֹאמַר לְבֵית יַעֲקֹב, וְתַגֵּיד לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל.
19:4
‘You saw what I did in Egypt, carrying you on eagles’ wings and bringing you to Me.
‘You saw what I did in Egypt, carrying you on eagles’ wings and bringing you to Me.
Atem re’item asher asiti le-Mistrayim va’esa etchem al-kanfey nesharim va’avi etchem elay.
אַתֶּם רְאִיתֶם, אֲשֶׁר עָשִׂיתִי לְמִצְרָיִם; וָאֶשָּׂא אֶתְכֶם עַל-כַּנְפֵי נְשָׁרִים, וָאָבִא אֶתְכֶם אֵלָי.
19:5
Now if you obey Me and keep My covenant, you shall be My special treasure among all nations, even though all the world is Mine.
Now if you obey Me and keep My covenant, you shall be My special treasure among all nations, even though all the world is Mine.
Ve’atah im-shamoa tishme’u bekoli ushmartem et-briti viheyitem li sgulah mikol-ha’amim ki-li kol-ha’arets.
וְעַתָּה, אִם-שָׁמוֹעַ תִּשְׁמְעוּ בְּקֹלִי, וּשְׁמַרְתֶּם, אֶת-בְּרִיתִי–וִהְיִיתֶם לִי סְגֻלָּה מִכָּל-הָעַמִּים, כִּי-לִי כָּל-הָאָרֶץ.
19:6
You will be a kingdom of priests and a holy nation to Me.’ These are the words that you must relate to the Israelites.’
You will be a kingdom of priests and a holy nation to Me.’ These are the words that you must relate to the Israelites.’
Ve’atem tiheyu-li mamlechet kohanim vegoy kadosh eleh hadevarim asher tedaber el-beney Yisra’el.
וְאַתֶּם תִּהְיוּ-לִי מַמְלֶכֶת כֹּהֲנִים, וְגוֹי קָדוֹשׁ: אֵלֶּה, הַדְּבָרִים, אֲשֶׁר תְּדַבֵּר, אֶל-בְּנֵי יִשְׂרָאֵל.