Bo (בֹּא)
Exodus 10:1 – 13:16
Seventh Aliyah
13:1
God spoke to Moses, saying,
God spoke to Moses, saying,
Vayedaber Adonay el-Moshe lemor.
וַיְדַבֵּר יְהוָה, אֶל-מֹשֶׁה לֵּאמֹר.
13:2
‘Sanctify to Me every first-born that initiates the womb among the Israelites. Among both man and beast, it is Mine.’
‘Sanctify to Me every first-born that initiates the womb among the Israelites. Among both man and beast, it is Mine.’
Kadesh-li chol-bechor peter kol-rechem biveney-Yisra’el ba’adam uvabehemah li hu.
קַדֶּשׁ-לִי כָל-בְּכוֹר פֶּטֶר כָּל-רֶחֶם, בִּבְנֵי יִשְׂרָאֵל–בָּאָדָם, וּבַבְּהֵמָה: לִי, הוּא.
13:3
Moses said to the people: Remember this day as [the time] you left Egypt, the place of slavery, when God brought you out of here with a show of force. No leaven may be eaten.
Moses said to the people: Remember this day as [the time] you left Egypt, the place of slavery, when God brought you out of here with a show of force. No leaven may be eaten.
Vayomer Moshe el-ha’am zachor et-hayom hazeh asher yetsatem miMitsrayim mibeyt avadim ki bechozek yad hotsi Adonay etchem mizeh velo ye’achel chamets.
וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה אֶל-הָעָם, זָכוֹר אֶת-הַיּוֹם הַזֶּה אֲשֶׁר יְצָאתֶם מִמִּצְרַיִם מִבֵּית עֲבָדִים, כִּי בְּחֹזֶק יָד, הוֹצִיא יְהוָה אֶתְכֶם מִזֶּה; וְלֹא יֵאָכֵל, חָמֵץ.
13:4
You left this day, in the month of standing grain.
You left this day, in the month of standing grain.
Hayom atem yotse’im bechodesh ha’aviv.
הַיּוֹם, אַתֶּם יֹצְאִים, בְּחֹדֶשׁ, הָאָבִיב.
13:5
There will come a time when God will bring you to the land of the Canaanites, Hittites, Amorites, Hivites and Yebusites.
There will come a time when God will bring you to the land of the Canaanites, Hittites, Amorites, Hivites and Yebusites.
ehayah chi-yevi’acha Adonay el-erets haKna’ani vehaChiti veha’Emori vehaChivi vehaYevusi asher nishba la’avoteycha latet lach erets zavat chalav udevash ve’avadeta et-ha’avodah hazot bachodesh hazeh.
וְהָיָה כִי-יְבִיאֲךָ יְהוָה אֶל-אֶרֶץ הַכְּנַעֲנִי וְהַחִתִּי וְהָאֱמֹרִי וְהַחִוִּי וְהַיְבוּסִי, אֲשֶׁר נִשְׁבַּע לַאֲבֹתֶיךָ לָתֶת לָךְ, אֶרֶץ זָבַת חָלָב, וּדְבָשׁ; וְעָבַדְתָּ אֶת-הָעֲבֹדָה הַזֹּאת, בַּחֹדֶשׁ הַזֶּה.
13:6
Eat matzahs for seven days, and make the seventh day a festival to God.
Eat matzahs for seven days, and make the seventh day a festival to God.
Shiv’at yamim tochal matsot uvayom hashvi’i chag l’Adonay.
שִׁבְעַת יָמִים, תֹּאכַל מַצֹּת; וּבַיּוֹם, הַשְּׁבִיעִי, חַג, לַיהוָה.
13:7
Since matzahs must be eaten for [these] seven days, no leaven may be seen in your possession. No leaven may be seen in all your territories.
Since matzahs must be eaten for [these] seven days, no leaven may be seen in your possession. No leaven may be seen in all your territories.
Matsot ye’achel et shiv’at hayamim velo-yera’eh lecha chamets velo-yera’eh lecha se’or bechol-gvulecha.
מַצּוֹת, יֵאָכֵל, אֵת, שִׁבְעַת הַיָּמִים; וְלֹא-יֵרָאֶה לְךָ חָמֵץ, וְלֹא-יֵרָאֶה לְךָ שְׂאֹר–בְּכָל-גְּבֻלֶךָ.
13:8
On that day, you must tell your child, ‘It is because of this that God acted for me when I left Egypt.’
On that day, you must tell your child, ‘It is because of this that God acted for me when I left Egypt.’
Vehigadeta levincha bayom hahu lemor ba’avur zeh asah Adonay li betseti miMitsrayim.
וְהִגַּדְתָּ לְבִנְךָ, בַּיּוֹם הַהוּא לֵאמֹר: בַּעֲבוּר זֶה, עָשָׂה יְהוָה לִי, בְּצֵאתִי, מִמִּצְרָיִם.
13:9
[These words] must also be a sign on your arm and a reminder in the center of your head. God’s Torah will then be on your tongue. It was with a show of strength that God brought you out of Egypt.
[These words] must also be a sign on your arm and a reminder in the center of your head. God’s Torah will then be on your tongue. It was with a show of strength that God brought you out of Egypt.
Vehayah lecha le’ot al-yadcha ulezikaron beyn eyneycha lema’an tihyeh torat Adonay beficha ki beyad chazakah hotsi’acha Adonay miMitsrayim.
וְהָיָה לְךָ לְאוֹת עַל-יָדְךָ, וּלְזִכָּרוֹן בֵּין עֵינֶיךָ, לְמַעַן תִּהְיֶה תּוֹרַת יְהוָה, בְּפִיךָ: כִּי בְּיָד חֲזָקָה, הוֹצִאֲךָ יְהוָה מִמִּצְרָיִם.
13:10
This law must therefore be kept at its designated time from year to year.
This law must therefore be kept at its designated time from year to year.
Veshamarta et-hachukah hazot lemo’adah miyamim yamimah.
וְשָׁמַרְתָּ אֶת-הַחֻקָּה הַזֹּאת, לְמוֹעֲדָהּ, מִיָּמִים, יָמִימָה.
13:11
There will come a time when God will have brought you to the land of the Canaanites, which he promised you and your ancestors, and he will have given it to you.
There will come a time when God will have brought you to the land of the Canaanites, which he promised you and your ancestors, and he will have given it to you.
Vehayah ki-yevi’acha Adonay el-erets haKna’ani ka’asher nishba lecha vela’avoteycha unetanah lach.
וְהָיָה כִּי-יְבִאֲךָ יְהוָה, אֶל-אֶרֶץ הַכְּנַעֲנִי, כַּאֲשֶׁר נִשְׁבַּע לְךָ, וְלַאֲבֹתֶיךָ; וּנְתָנָהּ, לָךְ.
13:12
You will then bring to God every [first-born] that initiates the womb. Whenever you have a young firstling animal, the males belong to God.
You will then bring to God every [first-born] that initiates the womb. Whenever you have a young firstling animal, the males belong to God.
Veha’avarta chol-peter-rechem l’Adonay vechol-peter sheger behemah asher yihyeh lecha hazecharim l’Adonay.
וְהַעֲבַרְתָּ כָל-פֶּטֶר-רֶחֶם, לַיהוָה; וְכָל-פֶּטֶר שֶׁגֶר בְּהֵמָה, אֲשֶׁר יִהְיֶה לְךָ הַזְּכָרִים–לַיהוָה.
13:13
Every firstling donkey must be redeemed with a sheep. If it is not redeemed, you must decapitate it. You must [also] redeem every first-born among your sons.
Every firstling donkey must be redeemed with a sheep. If it is not redeemed, you must decapitate it. You must [also] redeem every first-born among your sons.
Vechol-peter chamor tifdeh veseh ve’im-lo tifdeh va’arafto vechol bechor adam bevaneycha tifdeh.
וְכָל-פֶּטֶר חֲמֹר תִּפְדֶּה בְשֶׂה, וְאִם-לֹא תִפְדֶּה וַעֲרַפְתּוֹ; וְכֹל בְּכוֹר אָדָם בְּבָנֶיךָ, תִּפְדֶּה.