Terumah (תְּרוּמָה)
Exodus 25:1 – 27:19
Second Aliyah
25:17
Make a golden cover for the ark, 2 and a half cubits long and 1 and half cubits wide.
Make a golden cover for the ark, 2 and a half cubits long and 1 and half cubits wide.
Ve’asita chaporet zahav tahor amatayim vachetsi orkah ve’amah vachetsi rochbah.
וְעָשִׂיתָ כַפֹּרֶת, זָהָב טָהוֹר: אַמָּתַיִם וָחֵצִי אָרְכָּהּ, וְאַמָּה וָחֵצִי רָחְבָּהּ.
25:18
Make two golden cherubs, hammering them out from the two ends of the cover.
Make two golden cherubs, hammering them out from the two ends of the cover.
Ve’asita shnayim kruvim zahav mikshah ta’aseh otam mishney ketsot hakaporet.
וְעָשִׂיתָ שְׁנַיִם כְּרֻבִים, זָהָב; מִקְשָׁה תַּעֲשֶׂה אֹתָם, מִשְּׁנֵי קְצוֹת הַכַּפֹּרֶת.
25:19
One cherub shall be on the end, and one on the other. Make the cherubs from [the same piece of gold] as the cover itself, on its two ends.
One cherub shall be on the end, and one on the other. Make the cherubs from [the same piece of gold] as the cover itself, on its two ends.
Va’aseh keruv echad mikatsah mizeh uchruv-echad mikatsah mizeh min-hakaporet ta’asu et-hakruvim al-shney ketsotav.
וַעֲשֵׂה כְּרוּב אֶחָד מִקָּצָה, מִזֶּה, וּכְרוּב-אֶחָד מִקָּצָה, מִזֶּה; מִן-הַכַּפֹּרֶת תַּעֲשׂוּ אֶת-הַכְּרֻבִים, עַל-שְׁנֵי קְצוֹתָיו.
25:20
The cherubs shall spread their wings upward so that their wings shield the cover. The cherubs shall face one another, but their faces shall [also be inclined downward] toward the cover.
The cherubs shall spread their wings upward so that their wings shield the cover. The cherubs shall face one another, but their faces shall [also be inclined downward] toward the cover.
Vehayu hakruvim porsey chenafayim lemalah sochechim bechanfeyhem al-hakaporet ufneyhem ish el-achiv el-hakaporet yihyu peney hakruvim.
וְהָיוּ הַכְּרֻבִים פֹּרְשֵׂי כְנָפַיִם לְמַעְלָה, סֹכְכִים בְּכַנְפֵיהֶם עַל-הַכַּפֹּרֶת, וּפְנֵיהֶם, אִישׁ אֶל-אָחִיו; אֶל-הַכַּפֹּרֶת–יִהְיוּ, פְּנֵי הַכְּרֻבִים.
25:21
Place the cover on top of the ark [after] you place into the ark the testimony that I will give you.
Place the cover on top of the ark [after] you place into the ark the testimony that I will give you.
Venatata et-hakaporet al-ha’aron milmalah ve’el-ha’aron titen et-ha’edut asher eten eleycha.
וְנָתַתָּ אֶת-הַכַּפֹּרֶת עַל-הָאָרֹן, מִלְמָעְלָה; וְאֶל-הָאָרֹן–תִּתֵּן אֶת-הָעֵדֻת, אֲשֶׁר אֶתֵּן אֵלֶיךָ.
25:22
I will commune with you there, speaking to you from above the ark-cover, from between the two cherubs that are on the Ark of Testimony. [In this manner] I will give you instructions for the Israelites.
I will commune with you there, speaking to you from above the ark-cover, from between the two cherubs that are on the Ark of Testimony. [In this manner] I will give you instructions for the Israelites.
Veno’adeti lecha sham vedibarti itcha me’al hakaporet mibeyn shney hakruvim asher al-Aron ha’Edut et-kol asher atsaveh otcha el-beney Yisra’el.
וְנוֹעַדְתִּי לְךָ, שָׁם, וְדִבַּרְתִּי אִתְּךָ מֵעַל הַכַּפֹּרֶת מִבֵּין שְׁנֵי הַכְּרֻבִים, אֲשֶׁר עַל-אֲרוֹן הָעֵדֻת–אֵת כָּל-אֲשֶׁר אֲצַוֶּה אוֹתְךָ, אֶל-בְּנֵי יִשְׂרָאֵל.
25:23
Make a table of acacia wood, 2 cubits long, one cubit wide, and 1 and a half cubits high.
Make a table of acacia wood, 2 cubits long, one cubit wide, and 1 and a half cubits high.
Ve’asita shulchan atsey shitim amatayim orko ve’amah rochbo ve’amah vachetsi komato.
וְעָשִׂיתָ שֻׁלְחָן, עֲצֵי שִׁטִּים: אַמָּתַיִם אָרְכּוֹ וְאַמָּה רָחְבּוֹ, וְאַמָּה וָחֵצִי קֹמָתוֹ.
25:24
Cover it with a layer of pure gold, and make a gold rim all around it.
Cover it with a layer of pure gold, and make a gold rim all around it.
Vetsipita oto zahav tahor ve’asita lo zer zahav saviv.
וְצִפִּיתָ אֹתוֹ, זָהָב טָהוֹר; וְעָשִׂיתָ לּוֹ זֵר זָהָב, סָבִיב.
25:25
Make a frame a handbreadth wide all around the table, and on the frame all around, the golden rim shall be placed.
Make a frame a handbreadth wide all around the table, and on the frame all around, the golden rim shall be placed.
Ve’asita lo misgeret tofach saviv ve’asita zer-zahav lemisgarto saviv.
וְעָשִׂיתָ לּוֹ מִסְגֶּרֶת טֹפַח, סָבִיב; וְעָשִׂיתָ זֵר-זָהָב לְמִסְגַּרְתּוֹ, סָבִיב.
25:26
Make four gold rings for [the table], and place the rings on the four corners of its four legs.
Make four gold rings for [the table], and place the rings on the four corners of its four legs.
Ve’asita lo arba tabe’ot zahav venatata et-hataba’ot al arba hape’ot asher le’arba raglav.
וְעָשִׂיתָ לּוֹ, אַרְבַּע טַבְּעֹת זָהָב; וְנָתַתָּ, אֶת-הַטַּבָּעֹת, עַל אַרְבַּע הַפֵּאֹת, אֲשֶׁר לְאַרְבַּע רַגְלָיו.
25:27
The rings shall be adjacent to the frame, [and] they shall be receptacles for the poles with which the table is carried.
The rings shall be adjacent to the frame, [and] they shall be receptacles for the poles with which the table is carried.
Le’umat hamisgeret tihyena hataba’ot levatim levadim laset et-hashulchan.
לְעֻמַּת, הַמִּסְגֶּרֶת, תִּהְיֶיןָ, הַטַּבָּעֹת–לְבָתִּים לְבַדִּים, לָשֵׂאת אֶת-הַשֻּׁלְחָן.
25:28
The poles shall be made of acacia wood and covered with a layer of gold. They will be used to carry the table.
The poles shall be made of acacia wood and covered with a layer of gold. They will be used to carry the table.
Ve’asita et-habadim atsey shitim vetsipita otam zahav venisa-vam et-hashulchan.
וְעָשִׂיתָ אֶת-הַבַּדִּים עֲצֵי שִׁטִּים, וְצִפִּיתָ אֹתָם זָהָב; וְנִשָּׂא-בָם, אֶת-הַשֻּׁלְחָן.
25:29
For [the table] make bread forms,incense bowls, and side frames, as well as the half tubes that will serve as dividers [between the loaves of bread]. All these shall be made of pure gold.
For [the table] make bread forms,incense bowls, and side frames, as well as the half tubes that will serve as dividers [between the loaves of bread]. All these shall be made of pure gold.
Ve’asita ke’arotav vechapotav uksotav umenaki’otav asher yusach bahen zahav tahor ta’aseh otam.
וְעָשִׂיתָ קְּעָרֹתָיו וְכַפֹּתָיו, וּקְשׂוֹתָיו וּמְנַקִּיֹּתָיו, אֲשֶׁר יֻסַּךְ, בָּהֵן; זָהָב טָהוֹר, תַּעֲשֶׂה אֹתָם.
25:30
It is on this table that showbread shall be placed before Me at all times.
It is on this table that showbread shall be placed before Me at all times.
Venatata al-hashulchan lechem panim lefanay tamid.
וְנָתַתָּ עַל-הַשֻּׁלְחָן לֶחֶם פָּנִים, לְפָנַי תָּמִיד.
25:31
Make a menorah out of pure gold. The menorah shall be formed by hammering it. Its base, stem, and [decorative] cups, spheres and flowers must be hammered out of a [single piece of gold].
Make a menorah out of pure gold. The menorah shall be formed by hammering it. Its base, stem, and [decorative] cups, spheres and flowers must be hammered out of a [single piece of gold].
Ve’asita menorat zahav tahor mikshah teyaseh hamenorah yerechah vekanah gevi’eyha kaftoreyha ufracheyha mimenah yihyu.
וְעָשִׂיתָ מְנֹרַת, זָהָב טָהוֹר; מִקְשָׁה תֵּעָשֶׂה הַמְּנוֹרָה, יְרֵכָהּ וְקָנָהּ, גְּבִיעֶיהָ כַּפְתֹּרֶיהָ וּפְרָחֶיהָ, מִמֶּנָּה יִהְיוּ.
25:32
Six branches shall extend from its sides, three branches on one side of the menorah, and three branches on the other side.
Six branches shall extend from its sides, three branches on one side of the menorah, and three branches on the other side.
Veshishah kanim yotse’im mitsideyha shloshah keney menorah mitsidah ha’echad ushloshah kney menorah mitsidah hasheni.
וְשִׁשָּׁה קָנִים, יֹצְאִים מִצִּדֶּיהָ: שְׁלֹשָׁה קְנֵי מְנֹרָה, מִצִּדָּהּ הָאֶחָד, וּשְׁלֹשָׁה קְנֵי מְנֹרָה, מִצִּדָּהּ הַשֵּׁנִי.
25:33
There shall be three embossed cups, as well as a sphere and a flower on each and every one of the branches. All six branches extending from the menorah’s [stem] must be the same in this respect.
There shall be three embossed cups, as well as a sphere and a flower on each and every one of the branches. All six branches extending from the menorah’s [stem] must be the same in this respect.
Shloshah gevi’im meshukadim bakaneh ha’echad kaftor vaferach ushloshah gevi’im meshukadim bakaneh ha’echad kaftor vafarach ken lesheshet hakanim hayotse’im min-hamenorah.
שְׁלֹשָׁה גְבִעִים מְשֻׁקָּדִים בַּקָּנֶה הָאֶחָד, כַּפְתֹּר וָפֶרַח, וּשְׁלֹשָׁה גְבִעִים מְשֻׁקָּדִים בַּקָּנֶה הָאֶחָד, כַּפְתֹּר וָפָרַח; כֵּן לְשֵׁשֶׁת הַקָּנִים, הַיֹּצְאִים מִן-הַמְּנֹרָה.
25:34
The [shaft of the] menorah shall have four embossed cups along with its spheres and flowers.
The [shaft of the] menorah shall have four embossed cups along with its spheres and flowers.
Uvamenorah arba’ah gevi’im meshukadim kaftoreyha ufracheyha.
וּבַמְּנֹרָה, אַרְבָּעָה גְבִעִים: מְשֻׁקָּדִים–כַּפְתֹּרֶיהָ, וּפְרָחֶיהָ.
25:35
A sphere shall serve as a base for each pair of branches extending from [the shaft]. This shall be true for all six branches extending from the [stem of] the menorah.
A sphere shall serve as a base for each pair of branches extending from [the shaft]. This shall be true for all six branches extending from the [stem of] the menorah.
Vechaftor tachat shney hakanim mimenah vechaftor tachat shney hakanim mimenah vechaftor tachat-shney hakanim mimenah lesheshet hakanim hayotse’im min-hamenorah.
וְכַפְתֹּר תַּחַת שְׁנֵי הַקָּנִים מִמֶּנָּה, וְכַפְתֹּר תַּחַת שְׁנֵי הַקָּנִים מִמֶּנָּה, וְכַפְתֹּר, תַּחַת-שְׁנֵי הַקָּנִים מִמֶּנָּה–לְשֵׁשֶׁת, הַקָּנִים, הַיֹּצְאִים, מִן-הַמְּנֹרָה.
25:36
The spheres and branches shall be an integral part of [the menorah]. They shall all be hammered out of a single piece of pure gold.
The spheres and branches shall be an integral part of [the menorah]. They shall all be hammered out of a single piece of pure gold.
Kaftoreyhem uknotam mimenah yihyu kulah mikshah achat zahav tahor.
כַּפְתֹּרֵיהֶם וּקְנֹתָם, מִמֶּנָּה יִהְיוּ; כֻּלָּהּ מִקְשָׁה אַחַת, זָהָב טָהוֹר.
25:37
Make seven lamps on [the menorah]. Its lamps shall be lit so that they shine [primarily] toward its center.
Make seven lamps on [the menorah]. Its lamps shall be lit so that they shine [primarily] toward its center.
Ve’asita et-neroteyha shiv’ah vehe’elah et-neroteyha vehe’ir al-ever paneyha.
וְעָשִׂיתָ אֶת-נֵרֹתֶיהָ, שִׁבְעָה; וְהֶעֱלָה, אֶת-נֵרֹתֶיהָ, וְהֵאִיר, עַל-עֵבֶר פָּנֶיהָ.
25:38
[The menorah’s] wick tongs and ash scoops shall [also] be made out of pure gold.
[The menorah’s] wick tongs and ash scoops shall [also] be made out of pure gold.
Umalkacheyha umachtoteyha zahav tahor.
וּמַלְקָחֶיהָ וּמַחְתֹּתֶיהָ, זָהָב טָהוֹר.
25:39
[The menorah], including all its parts, shall be made of a talent of pure gold.
[The menorah], including all its parts, shall be made of a talent of pure gold.
Kikar zahav tahor ya’aseh otah et kol-hakelim ha’eleh.
כִּכָּר זָהָב טָהוֹר, יַעֲשֶׂה אֹתָהּ–אֵת כָּל-הַכֵּלִים, הָאֵלֶּה.
25:40
Carefully observe the pattern that you will be shown on the mountain and make [the menorah] in that manner.
Carefully observe the pattern that you will be shown on the mountain and make [the menorah] in that manner.
Ur’eh va’aseh betavnitam asher-atah mor’eh bahar.
וּרְאֵה, וַעֲשֵׂה: בְּתַבְנִיתָם–אֲשֶׁר-אַתָּה מָרְאֶה, בָּהָר.