VaYakhel (וַיַּקְהֵל)
Exodus 35:1 – 38:20
First Aliyah
35:1
Moses assembled the entire Israelite community and said to them, ‘These are the words that God has commanded for [you] to do:
Moses assembled the entire Israelite community and said to them, ‘These are the words that God has commanded for [you] to do:
Vayakhel Moshe et-kol-adat beney-Yisra’el vayomer alehem eleh hadevarim asher-tsivah Adonay la’asot otam.
וַיַּקְהֵל מֹשֶׁה, אֶת-כָּל-עֲדַת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל–וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם: אֵלֶּה, הַדְּבָרִים, אֲשֶׁר-צִוָּה יְהוָה, לַעֲשֹׂת אֹתָם.
35:2
‘You may do work during the six weekdays, but Saturday must be kept holy as a Sabbath of Sabbaths to God. Whoever does any work on [that day] shall be put to death.
‘You may do work during the six weekdays, but Saturday must be kept holy as a Sabbath of Sabbaths to God. Whoever does any work on [that day] shall be put to death.
Sheshet yamim te’aseh melachah uvayom hashvi’i yihyeh lachem kodesh Shabat Shabaton l’Adonay kol-ha’oseh vo melachah yumat.
שֵׁשֶׁת יָמִים, תֵּעָשֶׂה מְלָאכָה, וּבַיּוֹם הַשְּׁבִיעִי יִהְיֶה לָכֶם קֹדֶשׁ שַׁבַּת שַׁבָּתוֹן, לַיהוָה; כָּל-הָעֹשֶׂה בוֹ מְלָאכָה, יוּמָת.
35:3
Do not ignite any fire on the Sabbath, no matter where you may live.’
Do not ignite any fire on the Sabbath, no matter where you may live.’
Lo-teva’aru esh bechol moshvoteychem beyom haShabat.
לֹא-תְבַעֲרוּ אֵשׁ, בְּכֹל מֹשְׁבֹתֵיכֶם, בְּיוֹם, הַשַּׁבָּת.
35:4
Moses said to the entire Israelite community, ‘This is the word that God has commanded:
Moses said to the entire Israelite community, ‘This is the word that God has commanded:
Vayomer Moshe el-kol-adat beney-Yisra’el lemor zeh hadavar asher tsivah Adonay lemor.
וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה, אֶל-כָּל-עֲדַת בְּנֵי-יִשְׂרָאֵל לֵאמֹר: זֶה הַדָּבָר, אֲשֶׁר-צִוָּה יְהוָה לֵאמֹר.
35:5
‘Collect among yourselves an elevated offering to God. If a person feels like giving an offering to God, he can bring any of the following: gold, silver, copper,
‘Collect among yourselves an elevated offering to God. If a person feels like giving an offering to God, he can bring any of the following: gold, silver, copper,
Kechu me’itchem trumah l’Adonay kol nediv libo yevi’eha et trumat Adonay zahav vachesef unchoshet.
קְחוּ מֵאִתְּכֶם תְּרוּמָה, לַיהוָה, כֹּל נְדִיב לִבּוֹ, יְבִיאֶהָ אֵת תְּרוּמַת יְהוָה: זָהָב וָכֶסֶף, וּנְחֹשֶׁת.
35:6
sky-blue [wool], dark red [wool], [wool died with] the crimson worm, fine linen, goats’ wool,
sky-blue [wool], dark red [wool], [wool died with] the crimson worm, fine linen, goats’ wool,
Utechelet ve’argaman vetola’at shani veshesh ve’izim.
וּתְכֵלֶת וְאַרְגָּמָן וְתוֹלַעַת שָׁנִי, וְשֵׁשׁ וְעִזִּים.
35:7
reddened ram’s skins, blue processed hides, acacia wood,
reddened ram’s skins, blue processed hides, acacia wood,
Ve’orot eylim me’odamim ve’orot techashim va’atsey shitim.
וְעֹרֹת אֵילִם מְאָדָּמִים וְעֹרֹת תְּחָשִׁים, וַעֲצֵי שִׁטִּים.
35:8
oil for the lamp, fragrances for the anointing oil and perfume incense,
oil for the lamp, fragrances for the anointing oil and perfume incense,
Veshemen lama’or uvesamim leshemen hamishchah veliktoret hasamim.
וְשֶׁמֶן, לַמָּאוֹר; וּבְשָׂמִים לְשֶׁמֶן הַמִּשְׁחָה, וְלִקְטֹרֶת הַסַּמִּים.
35:9
as well as sardonyxes and other precious stones for the ephod and the breastplate.
as well as sardonyxes and other precious stones for the ephod and the breastplate.
Ve’aveney-shoham ve’avney milu’im la’efod velachoshen.
וְאַבְנֵי-שֹׁהַם–וְאַבְנֵי, מִלֻּאִים: לָאֵפוֹד, וְלַחֹשֶׁן.
35:10
‘Every naturally talented individual among you shall come forth and make all that God has ordered:
‘Every naturally talented individual among you shall come forth and make all that God has ordered:
Vechol-chacham-lev bachem yavo’u veya’asu et kol-asher tsivah Adonay.
וְכָל-חֲכַם-לֵב, בָּכֶם, יָבֹאוּ וְיַעֲשׂוּ, אֵת כָּל-אֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה.
35:11
The tabernacle along with its over-tent, roof, fasteners, beams, crossbars and pillars;
The tabernacle along with its over-tent, roof, fasteners, beams, crossbars and pillars;
Et-haMishkan et-aholo ve’et-michsehu et-krasav ve’et-krashav et-berichav et-amudav ve’et-adanav.
אֶת-הַמִּשְׁכָּן–אֶת-אָהֳלוֹ, וְאֶת-מִכְסֵהוּ; אֶת-קְרָסָיו, וְאֶת-קְרָשָׁיו, אֶת-בְּרִיחָו, אֶת-עַמֻּדָיו וְאֶת-אֲדָנָיו.
35:12
the ark and its carrying poles, the ark cover, the cloth partition;
the ark and its carrying poles, the ark cover, the cloth partition;
Et-ha’aron ve’et-badav et-hakaporet ve’et parochet hamasach.
אֶת-הָאָרֹן וְאֶת-בַּדָּיו, אֶת-הַכַּפֹּרֶת; וְאֵת, פָּרֹכֶת הַמָּסָךְ.
35:13
the table along with its carrying poles, all its utensils and the showbread;
the table along with its carrying poles, all its utensils and the showbread;
Et-hashulchan ve’et-badav ve’et-kol-kelav ve’et lechem hapanim.
אֶת-הַשֻּׁלְחָן וְאֶת-בַּדָּיו, וְאֶת-כָּל-כֵּלָיו; וְאֵת, לֶחֶם הַפָּנִים.
35:14
the menorah lamp along with its utensils, lights and illuminating oil;
the menorah lamp along with its utensils, lights and illuminating oil;
Ve’et-menorat hama’or ve’et-keleyha ve’et-neroteyha ve’et shemen hama’or.
וְאֶת-מְנֹרַת הַמָּאוֹר וְאֶת-כֵּלֶיהָ, וְאֶת-נֵרֹתֶיהָ; וְאֵת, שֶׁמֶן הַמָּאוֹר.
35:15
the incense altar and its carrying poles; the anointing oil, the perfumed incense, the drape for the tabernacle’s entrance;
the incense altar and its carrying poles; the anointing oil, the perfumed incense, the drape for the tabernacle’s entrance;
Ve’et-mizbach haktoret ve’et-badav ve’et shemen hamishchah ve’et ketoret hasamim ve’et-masach hapetach lefetach haMishkan.
וְאֶת-מִזְבַּח הַקְּטֹרֶת, וְאֶת-בַּדָּיו, וְאֵת שֶׁמֶן הַמִּשְׁחָה, וְאֵת קְטֹרֶת הַסַּמִּים; וְאֶת-מָסַךְ הַפֶּתַח, לְפֶתַח הַמִּשְׁכָּן.
35:16
the sacrificial altar along with its carrying poles and all its utensils; the washstand and its base;
the sacrificial altar along with its carrying poles and all its utensils; the washstand and its base;
Et mizbach ha’olah ve’et-michbar hanchoshet asher-lo et-badav ve’et-kol-kelav et-hakiyor ve’et-kano.
אֵת מִזְבַּח הָעֹלָה, וְאֶת-מִכְבַּר הַנְּחֹשֶׁת אֲשֶׁר-לוֹ, אֶת-בַּדָּיו, וְאֶת-כָּל-כֵּלָיו; אֶת-הַכִּיֹּר, וְאֶת-כַּנּוֹ.
35:17
the hangings for the enclosure, its pillars and bases, the drape for the enclosure’s entrance;
the hangings for the enclosure, its pillars and bases, the drape for the enclosure’s entrance;
Et kal’ey hechatser et-amudav ve’et-adaneyha ve’et masach sha’ar hechatser.
אֵת קַלְעֵי הֶחָצֵר, אֶת-עַמֻּדָיו וְאֶת-אֲדָנֶיהָ; וְאֵת, מָסַךְ שַׁעַר הֶחָצֵר.
35:18
the stakes for the tent, the stakes for the enclosure, the tying ropes;
the stakes for the tent, the stakes for the enclosure, the tying ropes;
Et-yitdot haMishkan ve’et-yitdot hechatser ve’et-meytreyhem.
אֶת-יִתְדֹת הַמִּשְׁכָּן וְאֶת-יִתְדֹת הֶחָצֵר, וְאֶת-מֵיתְרֵיהֶם.
35:19
the packing cloths for sacred use, the sacred vestments for Aaron the priest, and the vestments that his sons will wear to serve.’
the packing cloths for sacred use, the sacred vestments for Aaron the priest, and the vestments that his sons will wear to serve.’
Et-bigdey hasrad lesharet bakodesh et-bigdey hakodesh le-Aharon hakohen ve’et-bigdey vanav lechahen.
אֶת-בִּגְדֵי הַשְּׂרָד, לְשָׁרֵת בַּקֹּדֶשׁ: אֶת-בִּגְדֵי הַקֹּדֶשׁ לְאַהֲרֹן הַכֹּהֵן, וְאֶת-בִּגְדֵי בָנָיו לְכַהֵן.
35:20
The entire Israelite community left Moses’ presence.
The entire Israelite community left Moses’ presence.
Vayets’u kol-adat beney-Yisra’el milifney Moshe.
וַיֵּצְאוּ כָּל-עֲדַת בְּנֵי-יִשְׂרָאֵל, מִלִּפְנֵי מֹשֶׁה.