Akhlah Mascot


Akhlah : The Jewish Children's Learning Network - logo
Donate Contact Us Newsletters

Tazria Hebrew Parsha – 3rd Aliyah

Tazria (תַזְרִיעַ)

Leviticus 12:1 – 13:59

Third Aliyah



13:18
[This is the law] when there is an infection on the body and it heals.
Uvasar ki-yihyeh vo-ve’oro shechin venirpa.
וּבָשָׂר, כִּי-יִהְיֶה בוֹ-בְעֹרוֹ שְׁחִין; וְנִרְפָּא.

13:19
If a white blotch or bright pink spot then develops where the infection was, it must be shown to the priest.
Vehayah bimekom hashchin set levanah o vaheret levanah adamdamet venir’ah el-hakohen.
וְהָיָה בִּמְקוֹם הַשְּׁחִין, שְׂאֵת לְבָנָה, אוֹ בַהֶרֶת, לְבָנָה אֲדַמְדָּמֶת; וְנִרְאָה, אֶל-הַכֹּהֵן.

13:20
The priest shall examine it, and if it appears to have penetrated the skin and its hair has turned white, it is the leprous curse that has erupted over the infection.
Vera’ah hakohen vehineh mar’eha shafal min-ha’or use’arah hafach lavan vetime’o hakohen nega-tsara’at hi bashchin parachah.
וְרָאָה הַכֹּהֵן, וְהִנֵּה מַרְאֶהָ שָׁפָל מִן-הָעוֹר, וּשְׂעָרָהּ, הָפַךְ לָבָן–וְטִמְּאוֹ הַכֹּהֵן נֶגַע-צָרַעַת הִוא, בַּשְּׁחִין פָּרָחָה.

13:21
However, if the priest examines it, and it does not have white hair, nor does it appear to have penetrated the skin since it is a dull white, the priest shall quarantine the person for seven days.
Ve’im yir’enah hakohen vehineh eyn-bah se’ar lavan ushefalah eynenah min-ha’or vehi chehah vehisgiro hakohen shiv’at yamim.
וְאִם יִרְאֶנָּה הַכֹּהֵן, וְהִנֵּה אֵין-בָּהּ שֵׂעָר לָבָן, וּשְׁפָלָה אֵינֶנָּה מִן-הָעוֹר, וְהִיא כֵהָה–וְהִסְגִּירוֹ הַכֹּהֵן, שִׁבְעַת יָמִים.

13:22
If this spot then increases in size on the skin, the priest shall declare it unclean, since it is the curse.
Ve’im-pasoh tifseh ba’or vetime hakohen oto nega hi.
וְאִם-פָּשֹׂה תִפְשֶׂה, בָּעוֹר–וְטִמֵּא הַכֹּהֵן אֹתוֹ, נֶגַע הִוא.

13:23
However, if the spot remains stable and does not expand, it is scar tissue from the infection, and the priest shall declare it clean.
Ve’im-tachteyha ta’amod habaheret lo fasatah tsarevet hashchin hi vetiharo hakohen.
וְאִם-תַּחְתֶּיהָ תַּעֲמֹד הַבַּהֶרֶת, לֹא פָשָׂתָה–צָרֶבֶת הַשְּׁחִין, הִוא; וְטִהֲרוֹ, הַכֹּהֵן.