Akhlah Mascot


Akhlah : The Jewish Children's Learning Network - logo
Donate Contact Us Newsletters

Tzav Hebrew Parsha – 1st Aliyah

Tzav (צַו)

Leviticus 6:1 – 8:36

First Aliyah



 

6:1
God spoke to Moses, telling him
Vayedaber Adonay el-Moshe lemor.
וַיְדַבֵּר יְהוָה, אֶל-מֹשֶׁה לֵּאמֹר.
 

6:2
to relate the following instructions to Aaron and his descendants: This is the law of the burnt offering. The burnt offering shall remain on the altar’s hearth all night until morning, so that the altar’s fires can be ignited with it.
Tsav et-Aharon ve’et-banav lemor zot torat ha’olah hi ha’olah al mokedah al-hamizbe’ach kol-halaylah ad-haboker ve’esh hamizbe’ach tukad bo.
צַו אֶת-אַהֲרֹן וְאֶת-בָּנָיו לֵאמֹר, זֹאת תּוֹרַת הָעֹלָה: הִוא הָעֹלָה עַל מוֹקְדָה עַל-הַמִּזְבֵּחַ כָּל-הַלַּיְלָה, עַד-הַבֹּקֶר, וְאֵשׁ הַמִּזְבֵּחַ, תּוּקַד בּוֹ.
 

6:3
The priest shall then put on his linen vestments, including his linen pants. He shall remove the ashes of the burnt offerings consumed by the fire that are on the altar, and place them near the altar.
Velavash hakohen mido vad umichnesey-vad yilbash al-besaro veherim et-hadeshen asher tochal ha’esh et-ha’olah al-hamizbe’ach vesamo etsel hamizbe’ach.
וְלָבַשׁ הַכֹּהֵן מִדּוֹ בַד, וּמִכְנְסֵי-בַד יִלְבַּשׁ עַל-בְּשָׂרוֹ, וְהֵרִים אֶת-הַדֶּשֶׁן אֲשֶׁר תֹּאכַל הָאֵשׁ אֶת-הָעֹלָה, עַל-הַמִּזְבֵּחַ; וְשָׂמוֹ, אֵצֶל הַמִּזְבֵּחַ.
 

6:4
He shall then take off his vestments, and put on other garments. He shall then take the ashes to a ritually clean place outside the camp.
Ufashat et-begadav velavash begadim acherim vehotsi et-hadeshen el-michuts lamachaneh el-makom tahor.
וּפָשַׁט, אֶת-בְּגָדָיו, וְלָבַשׁ, בְּגָדִים אֲחֵרִים; וְהוֹצִיא אֶת-הַדֶּשֶׁן אֶל-מִחוּץ לַמַּחֲנֶה, אֶל-מָקוֹם טָהוֹר.
 

6:5
The fire of the altar shall be ignited with [the remains of the offerings]. Each morning, the priest shall kindle wood on them. On [this wood] he shall then arrange burnt offerings and burn the choice parts of the peace offerings.
Veha’esh al-hamizbe’ach tukad-bo lo tichbeh uvi’er aleyha hakohen etsim baboker baboker ve’arach aleyha ha’olah vehiktir aleyha chelvey hashlamim.
וְהָאֵשׁ עַל-הַמִּזְבֵּחַ תּוּקַד-בּוֹ לֹא תִכְבֶּה, וּבִעֵר עָלֶיהָ הַכֹּהֵן עֵצִים בַּבֹּקֶר בַּבֹּקֶר; וְעָרַךְ עָלֶיהָ הָעֹלָה, וְהִקְטִיר עָלֶיהָ חֶלְבֵי הַשְּׁלָמִים.
 

6:6
Thus, there shall be a constant fire kept burning on the altar, without being extinguished.
Esh tamid tukad al-hamizbe’ach lo tichbeh.
אֵשׁ, תָּמִיד תּוּקַד עַל-הַמִּזְבֵּחַ–לֹא תִכְבֶּה.
 

6:7
This is the law of meal offering: [One of] Aaron’s descendants shall offer it before God, [near the place where one ascends] to the altar.
Vezot torat haminchah hakrev otah beney-Aharon lifney Adonay el-peney hamizbe’ach.
וְזֹאת תּוֹרַת, הַמִּנְחָה: הַקְרֵב אֹתָהּ בְּנֵי-אַהֲרֹן לִפְנֵי יְהוָה, אֶל-פְּנֵי הַמִּזְבֵּחַ.
 

6:8
With his three middle fingers he shall lift up some of the wheat meal and oil of the offering, and [then remove] all the frankincense on the offering. He shall burn [this] on the altar as an appeasing fragrance – it is the memorial portion to God.
Veherim mimenu bekumtso misolet haminchah umishamnah ve’et kol-halevonah asher al-haminchah vehiktir hamizbe’ach re’ach nicho’ach azkaratah l’Adonay.
וְהֵרִים מִמֶּנּוּ בְּקֻמְצוֹ, מִסֹּלֶת הַמִּנְחָה וּמִשַּׁמְנָהּ, וְאֵת כָּל-הַלְּבֹנָה, אֲשֶׁר עַל-הַמִּנְחָה; וְהִקְטִיר הַמִּזְבֵּחַ, רֵיחַ נִיחֹחַ אַזְכָּרָתָהּ–לַיהוָה.
 

6:9
Aaron and his descendants shall then eat the rest of [the offering]. It must be eaten as unleavened bread in a holy place. They must therefore eat it in the enclosure of the Communion Tent.
Vehanoteret mimenah yochelu Aharon uvanav matsot te’achel bemakom kadosh bachatsar ohel-mo’ed yocheluha.
וְהַנּוֹתֶרֶת מִמֶּנָּה, יֹאכְלוּ אַהֲרֹן וּבָנָיו; מַצּוֹת תֵּאָכֵל בְּמָקוֹם קָדֹשׁ, בַּחֲצַר אֹהֶל-מוֹעֵד יֹאכְלוּהָ.
 

6:10
It shall not be baked as leavened bread. I have given this to them as their portion of My fire offerings, and it is holy of holies, like the sin offering and the guilt offering.
Lo te’afeh chamets chelkam natati otah me’ishay kodesh kodashim hi kachatat vecha’asham.
לֹא תֵאָפֶה חָמֵץ, חֶלְקָם נָתַתִּי אֹתָהּ מֵאִשָּׁי; קֹדֶשׁ קָדָשִׁים הִוא, כַּחַטָּאת וְכָאָשָׁם.
 

6:11
Every male among Aaron’s descendants may eat it. It is an eternal law for all generations [that it be taken] from God’s fire offerings. Any [food] coming in contact with it shall become holy.
Kol-zachar biveney Aharon yochelenah chok-olam ledoroteychem me’ishey Adonay kol asher-yiga bahem yikedash.
כָּל-זָכָר בִּבְנֵי אַהֲרֹן, יֹאכְלֶנָּה–חָק-עוֹלָם לְדֹרֹתֵיכֶם, מֵאִשֵּׁי יְהוָה; כֹּל אֲשֶׁר-יִגַּע בָּהֶם, יִקְדָּשׁ.