Acharey Moth (אַחֲרֵי מוֹת)
Leviticus 16:1 – 18:30
Fifth Aliyah
17:8
[Also] tell them that if any person, whether from the family of Israel or a proselyte who joins them, prepares a burnt offering or other sacrifice,
[Also] tell them that if any person, whether from the family of Israel or a proselyte who joins them, prepares a burnt offering or other sacrifice,
Va’alehem tomar ish ish mibeyt Yisra’el umin-hager asher-yagur betocham asher-ya’aleh olah o-zavach.
וַאֲלֵהֶם תֹּאמַר–אִישׁ אִישׁ מִבֵּית יִשְׂרָאֵל, וּמִן-הַגֵּר אֲשֶׁר-יָגוּר בְּתוֹכָם: אֲשֶׁר-יַעֲלֶה עֹלָה, אוֹ-זָבַח.
17:9
and does not bring it to the Communion Tent to present it to God, that person shall be cut off [spiritually] from his people.
and does not bring it to the Communion Tent to present it to God, that person shall be cut off [spiritually] from his people.
Ve’el-petach Ohel Mo’ed lo yevi’enu la’asot oto l’Adonay venichrat ha’ish hahu me’amav.
וְאֶל-פֶּתַח אֹהֶל מוֹעֵד, לֹא יְבִיאֶנּוּ, לַעֲשׂוֹת אֹתוֹ, לַיהוָה–וְנִכְרַת הָאִישׁ הַהוּא, מֵעַמָּיו.
17:10
If any person, whether of the family of Israel or a proselyte who joins them, eats any blood, I will direct My anger against the person who eats blood and cut him off [spiritually] from among his people.
If any person, whether of the family of Israel or a proselyte who joins them, eats any blood, I will direct My anger against the person who eats blood and cut him off [spiritually] from among his people.
Ve’ish ish mibeyt Yisra’el umin-hager hagar betocham asher yochal kol-dam venatati fanay banefesh ha’ochelet et-hadam vehichrati otah mikerev amah.
וְאִישׁ אִישׁ מִבֵּית יִשְׂרָאֵל, וּמִן-הַגֵּר הַגָּר בְּתוֹכָם, אֲשֶׁר יֹאכַל, כָּל-דָּם–וְנָתַתִּי פָנַי, בַּנֶּפֶשׁ הָאֹכֶלֶת אֶת-הַדָּם, וְהִכְרַתִּי אֹתָהּ, מִקֶּרֶב עַמָּהּ.
17:11
This is because the life-force of the flesh is in the blood; and I therefore gave it to you to be [placed] on the altar to atone for your lives. It is the blood that atones for a life,
This is because the life-force of the flesh is in the blood; and I therefore gave it to you to be [placed] on the altar to atone for your lives. It is the blood that atones for a life,
Ki-nefesh habasar badam hi va’ani netativ lachem al-hamizbe’ach lechaper al-nafshoteychem ki-hadam hu banefesh yechaper.
כִּי נֶפֶשׁ הַבָּשָׂר, בַּדָּם הִוא, וַאֲנִי נְתַתִּיו לָכֶם עַל-הַמִּזְבֵּחַ, לְכַפֵּר עַל-נַפְשֹׁתֵיכֶם: כִּי-הַדָּם הוּא, בַּנֶּפֶשׁ יְכַפֵּר.
17:12
and I therefore told the Israelites, ‘Let none of you eat blood.’ A proselyte who joins you shall [likewise] not eat blood.
and I therefore told the Israelites, ‘Let none of you eat blood.’ A proselyte who joins you shall [likewise] not eat blood.
Al-ken amarti livney Yisra’el kol-nefesh mikem lo-tochal dam vehager hagar betochechem lo-yochal dam.
עַל-כֵּן אָמַרְתִּי לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל, כָּל-נֶפֶשׁ מִכֶּם לֹא-תֹאכַל דָּם; וְהַגֵּר הַגָּר בְּתוֹכְכֶם, לֹא-יֹאכַל דָּם.
17:13
If any man, whether of the family of Israel or a proselyte who joins them, traps an animal or bird that may be eaten and spills its blood, he must cover [the blood] with earth.
If any man, whether of the family of Israel or a proselyte who joins them, traps an animal or bird that may be eaten and spills its blood, he must cover [the blood] with earth.
Ve’ish ish mibeney Yisra’el umin-hager hagar betocham asher yatsud tse’id chayah o-of asher ye’achel veshafach et-damo vechisahu be’afar.
וְאִישׁ אִישׁ מִבְּנֵי יִשְׂרָאֵל, וּמִן-הַגֵּר הַגָּר בְּתוֹכָם, אֲשֶׁר יָצוּד צֵיד חַיָּה אוֹ-עוֹף, אֲשֶׁר יֵאָכֵל–וְשָׁפַךְ, אֶת-דָּמוֹ, וְכִסָּהוּ, בֶּעָפָר.
17:14
[All this] is because every living creature has its blood associated with its life-force. Tell the Israelites not to eat any blood, since the life-force of all flesh is in its blood. Whoever eats it shall be cut off [spiritually].
[All this] is because every living creature has its blood associated with its life-force. Tell the Israelites not to eat any blood, since the life-force of all flesh is in its blood. Whoever eats it shall be cut off [spiritually].
Ki-nefesh kol-basar damo venafsho hu va’omar livney Yisra’el dam kol-basar lo tochelu ki nefesh kol-basar damo hi kol-ochlav yikaret.
כִּי-נֶפֶשׁ כָּל-בָּשָׂר, דָּמוֹ בְנַפְשׁוֹ הוּא, וָאֹמַר לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל, דַּם כָּל-בָּשָׂר לֹא תֹאכֵלוּ: כִּי נֶפֶשׁ כָּל-בָּשָׂר דָּמוֹ הִוא, כָּל-אֹכְלָיו יִכָּרֵת.
17:15
If any person, whether native born or a proselyte, eats a creature which has died on its own and which [is forbidden only because it] has a fatal lesion, he must immerse his clothes and his body in a mikvah. He then remains unclean until evening, whereupon he is clean.
If any person, whether native born or a proselyte, eats a creature which has died on its own and which [is forbidden only because it] has a fatal lesion, he must immerse his clothes and his body in a mikvah. He then remains unclean until evening, whereupon he is clean.
Vechol-nefesh asher tochal nevelah utrefah ba’ezrach uvager vechibes begadav verachats bamayim vetame ad-ha’erev vetaher.
וְכָל-נֶפֶשׁ, אֲשֶׁר תֹּאכַל נְבֵלָה וּטְרֵפָה, בָּאֶזְרָח, וּבַגֵּר: וְכִבֶּס בְּגָדָיו וְרָחַץ בַּמַּיִם, וְטָמֵא עַד-הָעֶרֶב–וְטָהֵר.
17:16
If he does not immerse his clothing and body, then he can bear his guilt.
If he does not immerse his clothing and body, then he can bear his guilt.
Ve’im lo yechabes uvesaro lo yirchats venasa avono.
וְאִם לֹא יְכַבֵּס, וּבְשָׂרוֹ לֹא יִרְחָץ–וְנָשָׂא, עֲוֹנוֹ.
18:1
God spoke to Moses, telling him to
God spoke to Moses, telling him to
Vayedaber Adonay el-Moshe lemor.
וַיְדַבֵּר יְהוָה, אֶל-מֹשֶׁה לֵּאמֹר.
18:2
speak to the Israelites, and say to them: I am God.
speak to the Israelites, and say to them: I am God.
Daber el-beney Yisra’el ve’amarta alehem ani Adonay Eloheychem.
דַּבֵּר אֶל-בְּנֵי יִשְׂרָאֵל, וְאָמַרְתָּ אֲלֵהֶם: אֲנִי, יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם.
18:3
Do not follow the ways of Egypt where you once lived, nor of Canaan, where I will be bringing you. Do not follow [any] of their customs.
Do not follow the ways of Egypt where you once lived, nor of Canaan, where I will be bringing you. Do not follow [any] of their customs.
Kema’aseh erets-Mistrayim asher yeshavtem-bah lo ta’asu uchema’aseh erets-Kena’an asher ani mevi etchem shamah lo ta’asu uvechukoteyhem lo telechu.
כְּמַעֲשֵׂה אֶרֶץ-מִצְרַיִם אֲשֶׁר יְשַׁבְתֶּם-בָּהּ, לֹא תַעֲשׂוּ; וּכְמַעֲשֵׂה אֶרֶץ-כְּנַעַן אֲשֶׁר אֲנִי מֵבִיא אֶתְכֶם שָׁמָּה, לֹא תַעֲשׂוּ, וּבְחֻקֹּתֵיהֶם, לֹא תֵלֵכוּ.
18:4
Follow My laws and be careful to keep My decrees, [for] I am God your Lord.
Follow My laws and be careful to keep My decrees, [for] I am God your Lord.
Et-mishpatay ta’asu ve’et-chukotay tishmeru lalechet bahem ani Adonay Eloheychem.
אֶת-מִשְׁפָּטַי תַּעֲשׂוּ וְאֶת-חֻקֹּתַי תִּשְׁמְרוּ, לָלֶכֶת בָּהֶם: אֲנִי, יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם.
18:5
Keep My decrees and laws, since it is only by keeping them that a person can [truly] live. I am God.
Keep My decrees and laws, since it is only by keeping them that a person can [truly] live. I am God.
Ushmartem et-chukotay ve’et-mishpatay asher ya’aseh otam ha’adam vachay bahem ani Adonay.
וּשְׁמַרְתֶּם אֶת-חֻקֹּתַי וְאֶת-מִשְׁפָּטַי, אֲשֶׁר יַעֲשֶׂה אֹתָם הָאָדָם וָחַי בָּהֶם: אֲנִי, יְהוָה.